HERE is the longest name I know. It has fifty-eight letters. It is LLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRNDROBWLLLLANTYSILIOGOGOGOCH. It looks as if a child had been playing on a typewriter and had pounded out the letters at random. But it is a real name, the name of a town in Wales-a little country on the same island with England. It means "Church of St. Mary, in a hollow of white hazel, near a rapid whirlpool, and near St. Tysilios Church, which is near a red cave." People who live there or direct letters there usually call this place simply "Llanfairpwll," for short-and that's long enough. I'd rather call it "Gogogoch"! Wales is now a part of England, but once upon a time it was not. The people in Wales spoke a different language-a difficult language with many long names hard to pronounce, with many "ll's" and "w's" and "y's" all mixed together.
An English king at last conquered Wales, and in order to make the people he had conquered satisfied and happy he told them he would give them a ruler who was born in Wales and couldn't even speak a word of English. The people in Wales were pleased at that, for they thought the king would give them one of their own countrymen to rule over them. But the king's own son was born in Wales-of course, he was a baby and he couldn't speak a word of English, nor of any other language either. So the king made him the ruler of Wales and the king called him the Prince of Wales. Ever since then the King of England's first-born son, the one who will be king when his father dies, has been called the Prince of Wales. Nowadays few people of Wales can speak their own "mother-tongue," for all the children learn English in the schools. Many people study other languages besides their own, but it isn't necessary to know Welsh in order to travel in Wales, for every one speaks English even if he speaks Welsh too.
The game of golf first started in Scotland, the country north of England, on the same island, and some of the finest golf-courses i. t. w. W. are there. Scotland is the land of the Scots and it once had a separate king. The Scotch men used to wear-and some do to-day-shawls of bright-colored squares, and skirts instead of breeches, and stockings rolled down, leaving their knees bare even in the coldest weather-and they have a great deal of cold weather in Scotland. The Scotch families are called Clans and each Clan has a special design called a plaid in which its shawls and skirts are woven. A great many Scotch names and words are different from English, and yet similar. They call a baby a bairn, and boys and girls they call lads and lassies, and a pretty girl they call a bonnie lassie.
The Scots have a peculiar musical instrument called a bagpipe. It's a bag made of a pig's skin and it has a pipe to blow it up as you would a balloon, and there are several horns attached to the bag. The player puts the bag under his arm, keeps blowing it up to keep air in it, and at the same time squeezes out the air with his arms so that it blows the horns, making a peculiar squeaky music like a "dying pig."
Some of the greatest ships in the World such as those that cross the ocean are made in Scotland, at a place called Glasgow on the River Clyde, on the west side. Glasgow is the second largest city on the island, but the capital of Scotland is on the other side, the east coast. It is called Edinburgh. The Presbyterian Church started in Scotland and most of the people in Scotland are Presbyterians, just as those in England are Episcopalians.
We call white potatoes "Irish" because they raise and eat so many potatoes in Ireland, the island to the west of Great Britain. In fact, Ireland is shaped something like an Irish potato. But they had no potatoes at all in Ireland and no one there had ever seen or heard of a potato before Columbus discovered America. Potatoes were born in South America and were brought over and raised in Ireland.
The island of Ireland is divided into two parts. The small northern part is called Northern Ireland and is part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. That means the King of England is king of Northern Ireland as well as of England, Scotland, and Wales.
The Irish are great story tellers and fairy-tale tellers, and they say that once upon a time long ago a giant in the north of Ireland built a magic bridge from Ireland all the way across to Scotland; and to prove the story true they show you thousands of stone posts from the shore out into the sea-all there is left of the bridge-that look as if they had been driven down into the sea by a pile driver. These stone posts running out into the sea are called the Giant's Causeway, which means the Giant's Bridge.
Have you a handkerchief in your pocket? Is it made of linen or cotton? If it's a "party" handkerchief it is probably made of linen and came from Ireland. Linen is made from the fiber of a plant called flax. Flax is much stronger and more silky than cotton, but it costs more. Flax grows especially well in the country around Belfast, which is the capital and chief city of Northern Ireland. In Belfast, they make more linen, and especially fine linen, than anywhere else i. t. w. W.-handkerchiefs, napkins, and table-cloths.
Most of the people of Northern Ireland are Presbyterians like the Scots or Episcopalians like the English, for their ancestors, many years ago, moved to Northern Ireland from Scotland.
The other part of Ireland, the south part, used to belong to England too. But the Irish people there never liked being ruled by the English and so they started a country of their own, with a city named Dublin for its capital. It is often said that the people in Dublin speak better English than even the people in England do. There is another language used in southern Ireland besides English. It is called Irish and is the language spoken long ago by the ancient Irish people before they spoke English. Some of the Irish coins and postage stamps have Irish words on them.
The country that the Irish formed is a republic with a president, and the King of England now is no longer their king, as kings of England used to be.
Farther south than Dublin is another city with the strange name of Cork, and at some distance another place called Kilkenny. The Irish are famous for their quick wit. Once a man named Kenny was drinking a bottle of ginger-ale, when he swallowed a piece of the cork and nearly choked to death. Some one said to him, "That's not the way to Cork." "No," said Kenny, between coughs, "that's the way to Kilkenny."
Near Cork is an old ruined castle called Blarney. There is a certain stone high up in the wall of this old castle, and the story goes that if you kiss this stone you will be able to say very pleasant and nice things to people. People go long distances to kiss this Blarney stone, although they can only do it by lying on their backs almost upside down. So when a person says something to us that is very flattering, we reply, "Oh, you must have kissed the Blarney stone."
Almost all the people of the Republic of Ireland are Roman Catholics, for their families have lived there since before the time of Christ, and missionaries from Rome taught them Christianity over a thousand years ago.
Ireland is often called the Emerald Isle because an emerald is a very beautiful green stone and Ireland has so much rain the country is very green. That's why green is the national color. Their flag is green, white, and orange, and a kind of clover, called the shamrock, which grows there, is their national leaf.
You have all heard of St. Patrick, who was supposed to have driven the snakes out of Ireland. Well, the British flag has three crosses worked together like a monogram. One is the cross of St. George of England, the second is the cross of St. Andrew of Scotland, and the third is the cross of St. Patrick.
下面是我所知道的最長(zhǎng)的名字,共有58個(gè)字母,譯成漢語(yǔ)有28個(gè)字:蘭韋爾普爾古因吉爾戈格里惠爾恩德羅布爾蘭蒂西利奧戈戈戈赫。
這個(gè)名字看起來(lái)就像是一個(gè)孩子在玩打字機(jī),胡亂地敲出了這些字。但這是一個(gè)真的名字,是威爾士一個(gè)小鎮(zhèn)的名字--威爾士和英格蘭位于同一個(gè)島上,以前是獨(dú)立的國(guó)家。小鎮(zhèn)名字的意思是"位于長(zhǎng)滿白榛樹(shù)山谷中的圣馬利亞教堂,附近有一個(gè)飛速旋轉(zhuǎn)的漩渦,還有一座靠近紅色山洞的圣泰西里奧教堂"。住在小鎮(zhèn)的人或者寫信到那里的人通常把這個(gè)地方簡(jiǎn)稱為"蘭韋爾普",用英文寫有12個(gè)字母--那也夠長(zhǎng)的了。我倒愿意叫它"戈戈戈赫"!威爾士現(xiàn)在是英國(guó)的一部分,但很久以前并不是。威爾士人說(shuō)的是另一種語(yǔ)言--一種很難的語(yǔ)言,有很多又長(zhǎng)又難念的名詞,還有很多字母如"ll's"、"w's"、"y's",混合在一起,讓人困惑。
一位英國(guó)國(guó)王最終征服了威爾士,為了安撫被征服的人民,他告訴他們他將讓一個(gè)出生在威爾士,且一句英語(yǔ)也不會(huì)說(shuō)的人當(dāng)他們的統(tǒng)治者。威爾士人聽(tīng)到后感到十分高興,因?yàn)樗麄円詾閲?guó)王將讓一個(gè)威爾士人來(lái)統(tǒng)治他們。但是國(guó)王自己的兒子在威爾士出生了--當(dāng)然他是個(gè)嬰兒,不會(huì)說(shuō)一句英語(yǔ),也不會(huì)說(shuō)其他任何語(yǔ)言。就這樣,國(guó)王讓自己的兒子成為威爾士的統(tǒng)治者,稱他"威爾士親王"。從那以后,英國(guó)國(guó)王的長(zhǎng)子,也就是王位繼承人都被授予"威爾士親王"這個(gè)稱號(hào)?,F(xiàn)在很少有威爾士人會(huì)說(shuō)自己的"母語(yǔ)",因?yàn)樗泻⒆釉趯W(xué)校學(xué)的都是英語(yǔ)。很多人除了他們自己的語(yǔ)言之外還學(xué)習(xí)其他語(yǔ)言,但是到威爾士去旅行沒(méi)必要懂得威爾士語(yǔ),因?yàn)槟抢锩總€(gè)人都會(huì)說(shuō)英語(yǔ),即便他也會(huì)說(shuō)威爾士語(yǔ)。
高爾夫球運(yùn)動(dòng)最早起源于蘇格蘭。蘇格蘭在英格蘭北邊,與英格蘭同處一個(gè)島,以前是一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家。蘇格蘭擁有世界上最好的一些高爾夫球場(chǎng)。蘇格蘭是蘇格蘭人的土地,曾經(jīng)有自己的國(guó)王。蘇格蘭男子過(guò)去經(jīng)常穿著--現(xiàn)在還有人這樣穿--顏色鮮艷的方形披風(fēng),下身不穿褲子而穿裙子,襪子向下卷起,即使在最寒冷的天氣膝蓋也是裸露在外--而蘇格蘭經(jīng)常有寒冷的天氣。蘇格蘭的家族叫做宗族,各個(gè)宗族都穿特定的格子花呢圖案的披風(fēng)和裙子,這種格子花呢叫做彩格呢。蘇格蘭英語(yǔ)中的很多名稱和單詞和英語(yǔ)不同,但很相似。他們把"嬰兒"稱為"小孩",把"男孩"、"女孩"稱為"小伙子"、"小姑娘"。把"漂亮的女孩"稱為"好看的姑娘"。
蘇格蘭人有一種很獨(dú)特的樂(lè)器叫做風(fēng)笛。風(fēng)笛的主要部分是一個(gè)用豬皮做成的氣囊,上面有一根管子,可以向氣囊里吹氣,讓它鼓起來(lái),就像你給氣球吹氣一樣,有幾個(gè)喇叭連接在氣囊上。演奏者把氣囊?jiàn)A在胳膊下,不停地用嘴給它充氣,同時(shí)用胳膊擠出空氣,這樣氣流就吹響了喇叭,發(fā)出一種奇特的短促而尖厲的音樂(lè)聲,就像"垂死的豬"在尖叫。
世界上一些最大的輪船,比如那些越洋輪船,是在蘇格蘭一個(gè)叫做格拉斯哥的地方造的,格拉斯哥位于克萊德河之濱,在蘇格蘭的西側(cè)。格拉斯哥是島上的第二大城市,但蘇格蘭的首府在蘇格蘭的另一側(cè),位于東海岸,叫做愛(ài)丁堡。長(zhǎng)老會(huì)起源于蘇格蘭,蘇格蘭大部分人都是長(zhǎng)老會(huì)教徒,就像英格蘭大部分人都是圣公會(huì)教徒一樣。
我們把白馬鈴薯叫做"愛(ài)爾蘭人",因?yàn)閻?ài)爾蘭人種植很多馬鈴薯,也吃掉很多馬鈴薯,愛(ài)爾蘭是位于大不列顛島以西的一個(gè)島嶼。實(shí)際上,愛(ài)爾蘭的形狀看起來(lái)就像一個(gè)愛(ài)爾蘭馬鈴薯。但在哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸以前,愛(ài)爾蘭根本沒(méi)有馬鈴薯,愛(ài)爾蘭人也從來(lái)沒(méi)有看過(guò)或聽(tīng)說(shuō)過(guò)馬鈴薯。馬鈴薯原產(chǎn)于南美洲,后來(lái)被帶到愛(ài)爾蘭,當(dāng)?shù)厝瞬砰_(kāi)始種植馬鈴薯。
愛(ài)爾蘭島分為兩部分。北部較小的那一部分叫做北愛(ài)爾蘭,它是大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)的一部分。那意味著英國(guó)國(guó)王不僅管轄著英格蘭、蘇格蘭和威爾士,也管轄著北愛(ài)爾蘭。
愛(ài)爾蘭人很會(huì)講故事,也很會(huì)編童話,他們說(shuō)很久以前,愛(ài)爾蘭北部有個(gè)巨人,建造了一座有魔力的大橋,從愛(ài)爾蘭一直通到蘇格蘭;為了證明故事是真實(shí)的,他們會(huì)指給你看從海岸一直延伸到大海里的數(shù)千根巖柱--大橋現(xiàn)在只剩下這些了--巖柱看起來(lái)就好像是打樁機(jī)打到海里去的。這些延伸到海里的巖柱被叫做"巨人堤道",就是"巨人橋"的意思。
你口袋里有手帕嗎?是亞麻的還是棉的呢?如果是塊"宴會(huì)"手帕,很可能就是愛(ài)爾蘭產(chǎn)的亞麻手帕。亞麻布是用一種叫做亞麻的植物的纖維做成的。亞麻比棉更結(jié)實(shí)、更柔軟光潔,但也更貴。貝爾法斯特四周鄉(xiāng)村的亞麻長(zhǎng)得尤其好,貝爾法斯特是北愛(ài)爾蘭的首府也是它最重要的城市。貝爾法斯特的亞麻布產(chǎn)量是世界上最高的,尤其是優(yōu)質(zhì)亞麻布--亞麻織品有手帕、餐巾和桌布。
北愛(ài)爾蘭的大部分人像蘇格蘭人一樣,是長(zhǎng)老會(huì)教徒;或者像英格蘭人一樣,是圣公會(huì)教徒,因?yàn)樗麄兊淖嫦仁窃诤芏嗄暌郧皬奶K格蘭移居到了北愛(ài)爾蘭的。
愛(ài)爾蘭的另一部分,也就是南部,以前也屬于英國(guó)。但是那里的愛(ài)爾蘭人從來(lái)都不愿意接受英國(guó)人的統(tǒng)治,于是他們就成立了自己的國(guó)家,把一個(gè)叫做都柏林的城市定為首都。人們常說(shuō)都柏林人說(shuō)英語(yǔ)比英格蘭人說(shuō)得還純正。除了英語(yǔ)之外在南愛(ài)爾蘭,人們還說(shuō)另一種語(yǔ)言,叫愛(ài)爾蘭語(yǔ),是古代愛(ài)爾蘭人很久以前說(shuō)的語(yǔ)言,那時(shí),他們還不說(shuō)英語(yǔ)。愛(ài)爾蘭一些硬幣和郵票上就印有愛(ài)爾蘭語(yǔ)文字。
愛(ài)爾蘭人成立的國(guó)家是共和國(guó),國(guó)家元首是總統(tǒng),英國(guó)國(guó)王統(tǒng)治愛(ài)爾蘭的日子已一去不復(fù)返了。
從都柏林再往南有個(gè)城市,名字很奇怪,叫科克,不遠(yuǎn)處還有一個(gè)地方叫基爾肯尼。愛(ài)爾蘭人以頭腦機(jī)敏而出名。一次一個(gè)名叫肯尼的人正在喝一瓶姜味汽水,突然吞下了一片軟木塞,幾乎窒息而死。有人對(duì)他說(shuō),"那可不是去科克的路。""是啊,"肯尼一邊咳嗽一邊說(shuō),"那是去基爾肯尼的路。"[1]
在科克附近有一座古老的城堡,只剩下斷壁殘?jiān)?,叫做布拉尼。在這個(gè)古老城堡的高墻上有這么一塊石頭,相傳吻到這塊石頭后,即口齒伶俐,善于奉承。人們千里迢迢來(lái)到這里親吻布拉尼石,盡管他們向后仰著,幾乎頭朝下才能吻到這塊石頭。因此當(dāng)有人對(duì)我們說(shuō)了奉承話的時(shí)候,我們會(huì)回答說(shuō):"哦,你肯定吻過(guò)布拉尼石。"因此,"布拉尼石"常常譯為"巧言石"。
愛(ài)爾蘭共和國(guó)幾乎所有人都是天主教徒,因?yàn)樗麄兊募易遄詮囊d誕生之前就居住在那里,羅馬來(lái)的傳教士在一千多年以前就把基督教傳給了他們。
愛(ài)爾蘭常被叫做"綠寶石島",因?yàn)榫G寶石是一種非常漂亮的綠色寶石,而愛(ài)爾蘭雨水充沛,綠野遍地。這就是為什么綠色是愛(ài)爾蘭的民族代表色。愛(ài)爾蘭國(guó)旗是由綠色、白色和橙色組成的,那里生長(zhǎng)的一種紅花草,叫做三葉草,是愛(ài)爾蘭的國(guó)花。
你們都聽(tīng)說(shuō)過(guò)圣帕特里克,據(jù)說(shuō)是他把蛇驅(qū)逐出愛(ài)爾蘭。英國(guó)的國(guó)旗是由三個(gè)十字交織在一起的,就像交織字母。一個(gè)十字代表英格蘭的主保圣人圣喬治,第二個(gè)代表蘇格蘭的主保圣人使徒安德烈,第三個(gè)代表愛(ài)爾蘭的主保圣人圣帕特里克。
[1] 英語(yǔ)中"科克"(Cork)是"軟木塞"的意思;英語(yǔ)中"基爾肯尼"(Kilkenny)的讀音近似"殺死肯尼"--譯者注。