小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第28篇

雙語+MP3|美國學(xué)生世界地理28 你講法語嗎?

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年07月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界地理-28.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012



     I KNOW a boy who has never been to school and who has never had a French lesson in his life, but who can speak French fluently. He's no brighter than you are, either. How do you explain that? It's because he was born in France. He is a French boy. But there was a time when every one who was anybody, no matter in what country he was born, could speak French. The English kings and nobles and educated people all spoke French; they spoke English only to their servants, who were not supposed to know anything better.
     France is only two dozen miles from England-twenty-four miles-but there is water between the two countries and no bridge. The water between England and France is called the English Channel. It might just as well have been called the French Channel, for it doesn't belong to either England or France. The finest swimmers in the World, both men and women, have come from all over the World just to try to swim across the English Channel. But only a very few have been able to do it. A boat takes only about an hour to cross and an airplane takes even less time.
     When you cross over to France you usually leave a place on the English side called Dover and land at a place on the French side called Calais, because this is the shortest distance. It's short, but often so very rough that every one is seasick-then it seems very long. Some day perhaps a tunnel will be made underneath the English Channel. People usually speak of this as the Calais-Dover route, and there is an old catch question, "What is the shortest route from England to France?" One usually answers "Calais- Dover," but that is wrong, for the shortest way to France is "Dover-Calais." Some people cross a longer way, landing at other places on the French side. Havre is one of these places. Havre is at the mouth of a river spelled "Seine," but called "Sane."
     When you land in France you see French flags flying; they are red, white, and blue, the same colors as our own flag, but their flags have only three stripes and the stripes are up and down, not from side to side, and the colors are backward-blue, white, red, instead of red, white, blue. The street signs and signs on the buildings are in a different language, the people are talking a different language, and of course the money is different too. It is called "francs."
     You have probably heard some one say, "You look like your father or mother," but they don't say that your father or mother looks like you. Well, up the River Seine is the capital and largest city of France, spelled "Paris," but called "Paree" by the French people. Some call it the most beautiful city i. t. w. W.. People often say some other very beautiful city looks "like Paris," but they never say Paris looks like any other city.


     London is up a river too, but it is only a short way and quite large ships can get up to London. But Paris is a long distance up the Seine, and the river is too shallow and too narrow for large steamships to go up so far, although smaller boats can do so. The Seine runs straight through Paris, or rather I should say it runs crooked through Paris, for it curves as it passes through.
     On a small island in the river is a great church-a cathedral, built to the Virgin Mary, whom the French call Notre Dame, which means Our Lady. Notre Dame was built many hundreds of years ago of stone and stained glass, with two towers in front and a thin spire in the center "like a finger pointing to heaven." Long props made of stone hold up the roof. They are called flying buttresses, and if these props were taken away the roof would tumble down. Around on the edge of the roof of Notre Dame are perched strange animals made of stone. They are hideous creatures, different from any real animals you have ever seen or heard of, part bird, part beast, part devil. They are called "gargoyles," and they were made as hideous as possible and put there on the edge of the roof because it was thought they would scare away evil spirits from the church.
     There is another famous church in Paris built to that other Mary in the Bible known as Mary Magdalene. This church to Mary Magdalene is called simply "The Madeleine," which is the French for Magdalene. It is a much newer church than Notre Dame but it is much older-looking, It is built like the old temples they used to build before Christ was born-before they had any churches. The Madeleine has stone columns all around the outside, but it has no windows, no towers, no flying buttresses, no spire, no dome.
     Once upon a time France had kings and queens and princes and princesses, and along the Seine are many beautiful palaces in which they lived. Now, however, France has no more kings and queens or princes. It has a President as we have, for France is a republic as we are. So the old palaces are now used for museums or art galleries or libraries. One of the greatest of these palaces is the Louvre, and in the Louvre are many famous pictures and statues.
     A photograph is never worth much-even though it may be a good likeness and the person famous. But a painting, even though not a good likeness and the person unknown, may be worth a fortune. One of the great pictures in the Louvre is the painting of a smiling woman called Mona Lisa. It is one of the most valuable paintings i. t. w. W. , but it was once upon a time stolen right off the wall in the Louvre where it was hanging. It was a foolish thing to steal, for the thief could not sell it nor even show it to any one. All the World looked for the picture, but it was a long time before it was found in another country and put back again in the Louvre, where it is once more.
     Before Christ was born people believed there were many gods who were like good and bad fairies, and statues were made of them as they were supposed to look. Two of the greatest statues i. t. w. W. are in the Louvre. One is a marble figure of the goddess Venus. Venus was the goddess of Love, and this statue of her was made more than 2,000 years ago, but was found not many years ago on an island called Melos, so it is called the Venus of Melos. The other figure, like an angel with outspread wings, is called "Victory." Victory too was made before Christ was born. Venus has lost her arms and Victory has lost her head, but, in spite of that, both figures are more beautiful than most real people who have both arms and head.
     The Capitol of France has neither a dome like our Capitol nor towers like the English Capitol. There is, however, a building in Paris with a dome something like that of our Capitol and St. Paul's in London, but it is neither a church nor a Capitol. It is the tomb of France's two greatest soldiers. One was named Napoleon, and he lived at the same time as our George Washington. He was at one time emperor before France had presidents. His bones are in a large marble chest under this dome. The other soldier is General Foch-the leader of the armies in World War I.
     The tallest tower in the World is in Paris near the banks of the Seine. It is called the Eiffel Tower and it is about a thousand feet high. It is made of iron and stands on four tall iron legs. You can look between its legs and see whole buildings as if the tower were a giant straddling them.






     我認(rèn)識(shí)一個(gè)小男孩,他從沒有上過學(xué),也從沒有上過一堂法語課,卻可以說一口流利的法語。他也并不比你聰明。你說是怎么回事呢?那是因?yàn)樗錾诜▏?,是個(gè)法國男孩。但曾經(jīng)有一段時(shí)期,凡是有身份的人,不管他出生在哪個(gè)國家,都會(huì)說法語。英國的國王、貴族和受過教育的人全都說法語;他們只有跟仆人說話時(shí)才說英語,因?yàn)槠腿酥慌湔f英語。
     法國距離英國只有24英里,但是中間隔著大海,海上沒有橋。英國和法國之間的這片海域叫做英吉利海峽,其實(shí)叫做法蘭西海峽也無妨,因?yàn)檫@個(gè)海峽既不屬于英國,也不屬于法國。世界上體格最強(qiáng)的游泳好手,男女都有,從世界各地來到這里,都試圖游過英吉利海峽。但是成功者寥寥可數(shù)。坐船大約一個(gè)小時(shí)就可以渡過海峽,坐飛機(jī)時(shí)間就更短了。
     從英國去法國,通常是從英國一個(gè)叫做多佛爾的地方出發(fā),然后在法國一個(gè)叫做加來的地方上岸,因?yàn)檫@條路線最短。行程雖短,卻經(jīng)常波濤洶涌,一路顛簸,人人都暈船--于是行程也就顯得漫長了。也許將來有一天英吉利海峽下面會(huì)挖通海底隧道。人們通常把這條路線叫做加來-多佛線,這里有一個(gè)古老的引人上當(dāng)?shù)膯栴}:"從英國到法國最短的路線是什么?"人們通常會(huì)回答說"加來-多佛線",但那就錯(cuò)了,因?yàn)?quot;去"法國最短的路線應(yīng)是"多佛-加來"。有人選擇長一點(diǎn)的路線,在法國的其他地方上岸。阿弗爾就是其中之一。阿弗爾位于一條河的河口,它叫塞納河,英語拼寫為"Seine"。
     到了法國,你就看到法國國旗在各處飄揚(yáng);法國國旗有紅、白和藍(lán)三種顏色,和美國國旗一樣,但是他們的國旗只有三個(gè)簡單的豎條并列在一起,三個(gè)豎條的顏色順序從左到右是--藍(lán)、白、紅,而不是紅、白、藍(lán)。街道的標(biāo)牌和建筑物的招牌上寫著法語,不是英語,人們說著法語,也不是英語,當(dāng)然用的錢也和我們不一樣,叫做"法郎"。
     你也許聽人說過:"你長得像你爸爸(或媽媽)。"但他們不會(huì)說你爸爸或媽媽長得像你。塞納河上游有法國的首都,也是法國最大的城市,拼寫是"Paris",但法國人叫它"巴黎"。有人說巴黎是世界上最美麗的城市。人們常說其他某個(gè)美麗的城市看起來"就像巴黎",但他們從不說巴黎像其他城市。
     倫敦也位于一條河的上游,但離海很近,大型船只都可以駛到倫敦。但巴黎在塞納河上游很遠(yuǎn)的地方,河水很淺,河道狹窄,大輪船根本駛不到那么遠(yuǎn)的地方,不過小船倒可以。塞納河直接流經(jīng)巴黎,確切地說塞納河是彎彎曲曲地流經(jīng)巴黎,因?yàn)樵谶@段流程,河道是彎曲的。
     在塞納河的一個(gè)小島上有座大教堂,是為供奉圣母瑪麗亞而建的,法國人稱她"諾特拉戴姆",意思是"我們的女士"。巴黎圣母院建于好幾百年前,是用石頭和彩色玻璃建造的,教堂前面有兩個(gè)塔,教堂中央有一個(gè)細(xì)長的塔尖頂,就像"一根指向天空的手指"。長長的石柱支撐起屋頂。這些柱子叫做扶拱垛,如果柱子被拿走,屋頂就會(huì)倒塌。在巴黎圣母院屋頂邊緣的四周"棲息"著奇怪的石頭動(dòng)物。它們都是些很丑陋的動(dòng)物,跟你見過或聽說過的任何普通動(dòng)物都不一樣,像鳥,像獸,又像魔鬼。這些東西叫做"怪獸狀滴水嘴",它們的樣子被造得盡可能丑陋可怕,放在屋頂?shù)倪吘墸驗(yàn)閾?jù)信它們能把惡鬼從教堂嚇跑。
     巴黎還有一個(gè)著名的教堂是為《圣經(jīng)》里另外一個(gè)瑪莉亞而建的,這個(gè)瑪莉亞叫做"抹大拉的瑪莉亞"。這個(gè)為抹大拉的瑪莉亞而建的教堂被簡稱為"瑪?shù)铝战烫?quot;,法語中用"瑪?shù)铝?quot;表示"抹大拉"。這個(gè)教堂比巴黎圣母院建得晚,但看起來更古老。建筑風(fēng)格像基督誕生以前人們建的那種寺廟--那時(shí)還沒有教堂。瑪?shù)铝战烫盟闹苡惺?,但是沒有窗戶,沒有塔,沒有扶拱垛,沒有尖頂,也沒有圓屋頂。
     法國從前有國王、王后、王子和公主,塞納河畔有很多美麗的宮殿供他們居住。然而法國現(xiàn)在再?zèng)]有國王、王后或王子了。法國和美國一樣有總統(tǒng)為國家元首,因?yàn)榉▏兔绹粯邮莻€(gè)共和國。因此以前那些宮殿現(xiàn)在成了博物館、美術(shù)館或者圖書館。這些宮殿中最大的一個(gè)是盧浮宮,里面收藏了很多著名的繪畫和雕像。
     一張照片從不會(huì)值很多錢--即使拍得很逼真,拍的人也是名人。但是,一幅畫,即使畫得不太像,畫的人也不出名,卻可能價(jià)值連城。盧浮宮著名繪畫中有一幅是一個(gè)微笑的女人的肖像畫,叫做蒙娜麗莎。它是世界上最值錢的繪畫之一,但是這幅畫曾經(jīng)被人直接從盧浮宮的墻上取下,偷走了。偷這幅畫真是愚蠢,因?yàn)楦`賊不敢賣這幅畫,甚至不敢展示給別人看。全世界都在尋找這幅畫,但過了很長時(shí)間以后人們才在另外一個(gè)國家找到了這幅畫,讓它重新回到盧浮宮,盧浮宮再一次收藏了這幅畫。
     在基督誕生之前,人們相信世界上有很多神,這些神有的像善良的仙子,有的像邪惡的精靈,人們按照自己的想象,雕刻了很多神像。世界上兩座最著名的雕像就存放在盧浮宮。一座是女神維納斯的大理石雕像。維納斯是愛神,她的這座雕像完成于兩千多年前,但是不久前才在一個(gè)叫做米洛斯島的地方被人發(fā)現(xiàn),于是就叫做"米洛斯的維納斯"。另一座雕像似一個(gè)張開翅膀的天使,叫做"勝利女神"。勝利女神像也完成于基督誕生前。維納斯雕像失去了雙臂,勝利女神雕像失去了頭,但盡管如此,這兩個(gè)雕像還是比大多數(shù)并不殘缺的真人要美。
     法國的國會(huì)大廈既沒有像美國國會(huì)大廈那樣的圓頂,也沒有英國國會(huì)大廈那樣的塔樓。然而巴黎有一個(gè)建筑物有圓頂,有點(diǎn)像美國國會(huì)大廈和倫敦圣保羅大教堂那樣的圓頂,但它既不是教堂也不是國會(huì)大廈。它是法國兩個(gè)最偉大士兵的陵墓。一位名叫拿破侖,他和美國的喬治 · 華盛頓生活在同一時(shí)期。在法國有總統(tǒng)之前他曾有一個(gè)時(shí)期是法國的皇帝。他的遺骸放在圓頂下一個(gè)很大的大理石箱子里。另一位士兵是福煦將軍--他是第一次世界大戰(zhàn)中軍隊(duì)的首領(lǐng)。
     世界上最高的塔位于巴黎塞納河畔,叫埃菲爾鐵塔,大約有1000英尺高。整個(gè)塔都是鐵造的,立在四只長長的鐵腿上。你可以從它的腿之間望過去,看到整座建筑,就好像鐵塔是個(gè)跨立在它們之上的巨人。
    

?
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思資陽市江水灣1期英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦