BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年05月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 愛爾蘭就廢除墮胎舉行全國公投

所屬教程:2018年05月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年05月30日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10096/20180530bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


BBC news with Sue Montgomery.

蘇曼·蓋莫瑞為您播報BBC新聞。

The White House says is sending a team to Singapore to prepare for a possible summit with North Korea next month. Within a hectic few days, President Trump first announced he was cancelling his meeting with Kim Jong-un then rowed back. Today hopes were reinforced with the news that the two Korean leaders held a meeting on their joint border. Chris Buckler is in Washington. After suddenly cancelling the summit with a strongly-worded letter, Donald Trump appears to have changed tone and in a post on Twitter, he hit out at a newspaper report that said the White House and I believe the talks would have to be at the very least delayed. President insisted that the claim was wrong and had come from what he called phony sources. However, a senior official in a briefing on Thursday did tell journalists that time was running nights. Nonetheless, the White House appears to be exploring all options.

白宮表示正往新加坡派遣一支隊伍,為下個月可能會進行的美朝會晤做準(zhǔn)備。近幾天異常繁忙,特朗普先是宣布與金正恩的會晤取消,但今天又反悔。今天,朝韓領(lǐng)導(dǎo)人在其邊界舉行會晤,這又讓我們看到了希望。以下是克里斯·巴克勒在華盛頓的報道,在一封言辭強硬的信件中,特朗普取消了此次會晤,如今卻似乎改變了語氣,在推特聲明中,他強烈譴責(zé)了一篇新聞報道,報道稱白宮和我認為此次會晤至少要延期。特朗普堅持認為取消會晤的說法是錯誤的,并且消息是來自他所稱的虛假來源。但是在周四的新聞發(fā)布會上,一位高級官員告訴記者稱,如今的時間不多了。盡管如此,白宮似乎在尋求各種可能性。

Those in favor of liberalizing Ireland's abortion laws are celebrating an overwhelming victory in a national referendum. Final provisional results show that more than 66% of voters opted to repeal a constitutional amendment that in effect banned abortion in the vast majority of cases. The Irish Prime Minister Leo Varadkar says he hopes a new abortion law will be passed this year. He said Ireland had taken its place among modern European nations. Today is a historic day for Ireland. A quiet revolution has taken place and today is a great act of democracy. A hundred years since women gained the right to vote, today we as a people have spoken and we say that we trust women and respect women to make their own decisions and their own choices.

愛爾蘭就廢除墮胎舉行全國公投,支持者慶祝自己贏得大勝。在最終的臨時公投結(jié)果中,超過60%的投票者選擇廢除這項憲法修訂案,該修訂案在大多數(shù)情況下都禁止了墮胎行為。愛爾蘭首相利奧·沃爾德卡希望新的墮胎法能在今年制定出來。他還表示愛爾蘭已經(jīng)躋身現(xiàn)代歐洲國家行列,對愛爾蘭來說,今天是歷史性的一天。一場安靜的變革正在發(fā)生,今天也是民主的偉大踐行。一百年前,女性獲得投票權(quán),今天民眾發(fā)聲了,我們表示信任女性,并且尊重她們做出自己的決定和選擇。

A United States citizen has been released after two years in prison in Venezuela. Joshua Holt had been visiting Venezuela to get married when he was detained for concealing weapons. The mormon missionary was accused of trying to organize an armed uprising. Katy Watson reports. Ahead of presidential elections in the country last weekend, a riot took place in the Caracas prison where Mr. Holt was being held. During the uprising, he sent a video message pleading for help. After the US condemned Mr. Maduro's reelection, the Venezuelan government sent home to US diplomats accusing them of conspiracy. But now a turn of events, on Friday Republican senator Bob Corker met President Nicolas Maduro in Caracas, and following that the news that Mr. Holt is now going home.

一名美國公民在委內(nèi)瑞拉監(jiān)禁兩年后得到釋放。約書亞·霍爾特原本是來委內(nèi)瑞拉結(jié)婚,不料因私藏武器的罪名逮捕入獄。約書亞是一名摩門教傳教士,被指控企圖組織武裝起義,以下是凱蒂·華生的報道。在上周末總統(tǒng)選舉之前,關(guān)押霍爾特的加拉加斯監(jiān)獄發(fā)生暴動。在起義中,他發(fā)布了一個視頻信息請求幫助。在美國譴責(zé)馬杜羅連任后,委政府遣返了美國外交人員,稱他們密謀造反。但是現(xiàn)在事態(tài)發(fā)生了變化,周五,共和黨議員鮑勃·寇爾克會見了尼古拉斯·馬杜羅,隨后有消息稱霍爾特將回到美國。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Sue Montgomery.

The White House says is sending a team to Singapore to prepare for a possible summit with North Korea next month. Within a hectic few days, President Trump first announced he was cancelling his meeting with Kim Jong-un then rowed back. Today hopes were reinforced with the news that the two Korean leaders held a meeting on their joint border. Chris Buckler is in Washington. After suddenly cancelling the summit with a strongly-worded letter, Donald Trump appears to have changed tone and in a post on Twitter, he hit out at a newspaper report that said the White House and I believe the talks would have to be at the very least delayed. President insisted that the claim was wrong and had come from what he called phony sources. However, a senior official in a briefing on Thursday did tell journalists that time was running nights. Nonetheless, the White House appears to be exploring all options.

Those in favor of liberalizing Ireland's abortion laws are celebrating an overwhelming victory in a national referendum. Final provisional results show that more than 66% of voters opted to repeal a constitutional amendment that in effect banned abortion in the vast majority of cases. The Irish Prime Minister Leo Varadkar says he hopes a new abortion law will be passed this year. He said Ireland had taken its place among modern European nations. Today is a historic day for Ireland. A quiet revolution has taken place and today is a great act of democracy. A hundred years since women gained the right to vote, today we as a people have spoken and we say that we trust women and respect women to make their own decisions and their own choices.

A United States citizen has been released after two years in prison in Venezuela. Joshua Holt had been visiting Venezuela to get married when he was detained for concealing weapons. The mormon missionary was accused of trying to organize an armed uprising. Katy Watson reports. Ahead of presidential elections in the country last weekend, a riot took place in the Caracas prison where Mr. Holt was being held. During the uprising, he sent a video message pleading for help. After the US condemned Mr. Maduro's reelection, the Venezuelan government sent home to US diplomats accusing them of conspiracy. But now a turn of events, on Friday Republican senator Bob Corker met President Nicolas Maduro in Caracas, and following that the news that Mr. Holt is now going home.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思欽州市金色家園(文峰路75號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦