BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年05月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國殿堂級小說家菲利普·羅思逝世 享年85歲

所屬教程:2018年05月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年05月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10096/20180529bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Jim Lee with the BBC news.

大家好,我是吉姆•李,這里是BBC新聞。

One of the towering figures of 20th century American literature, the novelist Philip Roth has died at the age of 85. Here's Nick Heim.

20世紀美國文學(xué)的殿堂級人物,小說家菲利普•羅思逝世,享年85歲。尼克•海姆報道。

Philip Roth started out as shocking and rather subversive. In 1969, his novel Portnoy's Complaint scandalized Middle America. It was a monologue supposedly delivered to his psychoanalyst by a lust-ridden, mother-addicted young Jewish bachelor. He went on to write novels that were often playful and surprising. In one, the narrator wakes to find he's been transformed into a giant breast. In another, the young Jewish diarist Anne Frank who perished in the Holocaust is apparently found living under an assumed name in America. But later books like American Pastoral, The Human Stain and The Plot Against America added up to a complex fictional history of the modern United States. He finished as a grand old man of American letters.

菲利普•羅思起初的作品令人震驚且具有顛覆性。1969年,他的小說《波特諾伊的抱怨》震驚了美國的中產(chǎn)階級。這本書講述了一位有性癮和戀母情結(jié)的猶太單身年輕人對心理醫(yī)生的獨白。他繼而創(chuàng)作的小說幽默且令人驚訝。在一本書中,主人公醒來后發(fā)現(xiàn)自己變成了一個巨大的乳房。在另一本書中,人們發(fā)現(xiàn)在猶太大屠殺中死去的日記作者安妮•弗蘭克還活著,并且使用化名生活在美國。但他的后期作品,比如《美國牧歌》、《人類的污點》和《反美陰謀》組成了當(dāng)代美國小說復(fù)雜的歷史。最終,他成為了美國文壇的元老級人物。

In a change of heart, North Korea has agreed to let in a team of South Korean journalists to watch the dismantling of its nuclear test site at Punggye-ri. The move comes as President Moon Jae-in visits Washington to try to salvage proposed US-North Korea summit planned for June 12. Laura Bicker reports from Seoul.

朝鮮改變態(tài)度,允許韓國記者團參加豐溪里核試驗場廢棄儀式。與此同時,韓國總統(tǒng)文在寅出訪華盛頓,試圖挽回原定于6月12日召開的美韓峰會。勞拉•貝卡在首爾報道。

Many in the South Korean media are crediting President Moon with saving the Singapore summit. It seems optimistic given Donald Trump's announcement after the two leaders met, but he's seeking certain conditions. And if North Korea did not agree to them, the meeting would not happen. Pyongyang is CRItical of the deal on offer from the US. The state said it would not accept a one-sided proposal where it gives up its weapons in return for economic aid. But the chief press secretary of the presidential palace in Seoul said that both leaders would be doing their utmost to ensure the summit is held without disruption.

韓國多家媒體稱贊文在寅總統(tǒng)在挽救新加坡峰會。從特朗普在兩國領(lǐng)導(dǎo)人會面后的講話來看,情況似乎比較樂觀,但特朗普也提出了一定的條件。如果朝鮮不同意這些條件,峰會將被取消。朝鮮對美國提出的條件表示不滿。朝鮮稱其不會接受單方面的提議,即朝鮮放棄軍事武器以換取經(jīng)濟援助。但韓國總統(tǒng)府新聞發(fā)言人稱,雙方領(lǐng)導(dǎo)人將盡其最大努力保證峰會順利舉行。

The US House of Representatives has passed legislation that will relax bank rules introduced by the Obama administration in the wake of the 2008 financial CRIsis. It marks a major victory for President Trump. David Willis reports.

美國眾議院通過法案,放寬奧巴馬政府在2008年金融危機后制定的銀行規(guī)章。這是特朗普總統(tǒng)的一次重大勝利。大衛(wèi)•威利斯報道。

When Republicans took control of Congress and then the White House, the big banks increased their lobbying efforts to get the legislation changed. But the new law, whereas lessening the federal oversight of smaller banks, does little to change the trading and lending regulations for the big Wall Street players. Supporters say it will give businesses more access to loans for homes and cars. CRItics warn it could prompt further discriminatory lending and increase the risk of future bank failures.

在共和黨先后掌控了國會和白宮后,美國各大銀行加緊游說,力求改變法案。但是盡管新法案放松了對小型銀行的聯(lián)邦政府監(jiān)管,但對華爾街巨頭的交易和借貸條規(guī)改變甚微。支持者稱新法案可讓銀行提供更多的住房和購車貸款。而批評者警告稱其將進一步激化不公平貸款,并且增大銀行破產(chǎn)的風(fēng)險。

World news from the BBC.

BBC國際新聞。

Hello, I'm Jim Lee with the BBC news.

One of the towering figures of 20th century American literature, the novelist Philip Roth has died at the age of 85. Here's Nick Heim.

Philip Roth started out as shocking and rather subversive. In 1969, his novel Portnoy's Complaint scandalized Middle America. It was a monologue supposedly delivered to his psychoanalyst by a lust-ridden, mother-addicted young Jewish bachelor. He went on to write novels that were often playful and surprising. In one, the narrator wakes to find he's been transformed into a giant breast. In another, the young Jewish diarist Anne Frank who perished in the Holocaust is apparently found living under an assumed name in America. But later books like American Pastoral, The Human Stain and The Plot Against America added up to a complex fictional history of the modern United States. He finished as a grand old man of American letters.

In a change of heart, North Korea has agreed to let in a team of South Korean journalists to watch the dismantling of its nuclear test site at Punggye-ri. The move comes as President Moon Jae-in visits Washington to try to salvage proposed US-North Korea summit planned for June 12. Laura Bicker reports from Seoul.

Many in the South Korean media are crediting President Moon with saving the Singapore summit. It seems optimistic given Donald Trump's announcement after the two leaders met, but he's seeking certain conditions. And if North Korea did not agree to them, the meeting would not happen. Pyongyang is CRItical of the deal on offer from the US. The state said it would not accept a one-sided proposal where it gives up its weapons in return for economic aid. But the chief press secretary of the presidential palace in Seoul said that both leaders would be doing their utmost to ensure the summit is held without disruption.

The US House of Representatives has passed legislation that will relax bank rules introduced by the Obama administration in the wake of the 2008 financial CRIsis. It marks a major victory for President Trump. David Willis reports.

When Republicans took control of Congress and then the White House, the big banks increased their lobbying efforts to get the legislation changed. But the new law, whereas lessening the federal oversight of smaller banks, does little to change the trading and lending regulations for the big Wall Street players. Supporters say it will give businesses more access to loans for homes and cars. CRItics warn it could prompt further discriminatory lending and increase the risk of future bank failures.

World news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市龍寓高墅英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦