影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第十季 >  內(nèi)容

《生活大爆炸》第十季:第10集:謝爾頓和萊納德爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)(上)

所屬教程:生活大爆炸第十季

瀏覽:

2018年07月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10084/10101.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第十季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第十季 更多精彩內(nèi)容

If we're going to be staying in this apartment,would you be interested in doing a little redecorating?

既然我們以后就住在這里了你想不想重新布置一下這個(gè)房間?
Oh, actually, I would.
有道理啊,我同意
Great, what'd you have in mind?
那你有什么想法?
Let's take every single thing from the other apartment and put it in here.
我想把隔壁房間里的所有東西都搬到這邊來(lái)
Well, how about we start a little smaller?
呃,不如先別弄得那么復(fù)雜?
Like moving the furniture around.
比如挪動(dòng)一下家具什么的
You know, I have always thought that this couch would look fantastic on the curb in front of the building.
其實(shí),我一直都覺(jué)得這沙發(fā)搭配放置在樓下的馬路上就好看極了
Look, we can't just throw away Penny's stuff,but we can ask if she wants any of it back.
我們不能隨便亂扔Penny的東西不過(guò)可以問(wèn)問(wèn)她有什么想要拿回去的
You know, I wonder how she feels about all this artwork.
我想知道,她想不想把這些裝飾畫(huà)拿走
Well, I'm sure she misses this one.
我猜她肯定很想要這幅畫(huà)
I mean, it's the greatest gift I've ever given anybody.
這是我送過(guò)的最好的禮物了
It truly does capture the beauty of your friendship with Penny.
它準(zhǔn)確地描繪了你和Penny之間美好的友情
It may have appreciated in value.
這幅畫(huà)也許價(jià)值會(huì)上升
The artist killed himself shortly after painting that.
那個(gè)畫(huà)家畫(huà)完這杰作就自殺了
Yeah, it seems only right that she have it back.
那我們更應(yīng)該把這幅畫(huà)還給Penny了
I can't wait to see the look on her face when I give it to her again.
好想知道她再次收到這幅畫(huà)之后臉上會(huì)是什么表情
Look, it's the same smile she has in the painting.
這笑容簡(jiǎn)直和畫(huà)上的一模一樣啊
Our whole universe was in a hot, dense state
宇宙一度又燙又稠密,
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
140億年前終于爆了炸...等著瞧!
The Earth began to cool
地球開(kāi)始降溫,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
自養(yǎng)生物來(lái)起哄,穴居人發(fā)明工具
We built the Wall We built the pyramids
我們建長(zhǎng)城,我們建金字塔
Math, Science, History, unraveling the mystery
數(shù)學(xué),自然科學(xué),歷史,揭開(kāi)神秘
That all started with a big bang
一切由大爆炸開(kāi)始,
Yeah... there's hooks in the closet, I can hang it right now.
對(duì)了...衣柜里還有掛鉤呢,我現(xiàn)在就幫你掛起來(lái)吧
Oh, no, no, Th... those hooks are gone.
不,不,不...不用了,沒(méi)有掛鉤了
What happened to them?
怎么會(huì)沒(méi)有了?
Uh, we ran out of candy on Halloween,I was just giving everything away.
那個(gè)...萬(wàn)圣節(jié)的時(shí)候家里沒(méi)糖了所以我就把能給小孩的東西都給出去了
Hey, guys, what are you...?
嘿,你們?cè)诟?..?
Oh, that's here, cool.
真棒,又看到這幅畫(huà)了
Amy wants me to have it.
Amy特意給我送來(lái)的
Well, it would be selfish of me to keep it.
自己留著的畫(huà)那我也太自私了
B... But it's a picture of you.And you.
可是...畫(huà)上有你呢。也有你啊
But you commissioned it. To give to you.But you like it so much.
是你找人畫(huà)的。那也是為了送給你,可是你特別喜歡這幅畫(huà)
So do you.I seem to be losing.Yes, you do.
你也一樣啊。我好像輸了,沒(méi)錯(cuò)
You know, Leonard, the more I think about it,there are a number of mutually owned items in this apartment that you and I should go through.
Leonard我越來(lái)越覺(jué)得這個(gè)房間里有好多我們共有的東西咱們應(yīng)該分一下了
Uh, for example...who gets our beloved sword, Longclaw?
呃,比如說(shuō)...這把長(zhǎng)爪劍應(yīng)該給誰(shuí)?
Why don't you keep it?
你留著怎么樣?
That seems fair; we did just give you the painting.
有道理,畢竟我們剛剛把畫(huà)還給你們了
Yeah, I don't need anything around that I can stab myself with.
是啊,正好我也不希望房間里有能讓我捅死自己的兇器
Wonderful,Longclaw is mine.
好開(kāi)心,長(zhǎng)爪劍是我的了
And how about you keep our... avocado plant?
那不如你留著我們的那個(gè)...牛油果草吧?
Sounds right... a limited edition collectible worth hundreds of dollars and a thing that grew out of a thing we fished from the trash.
真講理...分給你的是價(jià)值幾百刀的限量周邊我就只能留下咱們從垃圾桶里撿回來(lái)的雜草
Although, Amy and I did just move in together, and a plant is a lovely housewarming gift.
其實(shí),我和Amy剛剛開(kāi)始同居綠色植物剛好可以給我們當(dāng)個(gè)搬家的禮物
Fine, take the plant.
好啊,這雜草也歸你了
Oh, we got a sword and a plant;our apartment's really shaping up.
太棒了,劍和植物都是我們的了我們的房間要煥然一新了
Stuart, you didn't have to get us a baby gift.
Stuart你其實(shí)不用給我們準(zhǔn)備禮物
Just homemade coupons for things you might need help with before the baby gets here.
就是一些我自己做的兌換卡,孩子出生之前我可以幫你們做做家務(wù)
Going to the grocery store, driving you to the doctor.
去超市采購(gòu),開(kāi)車(chē)送你去看醫(yī)生
If you're not in a hurry, I can dig you a koi pond.
不著急的話,我還可以給你們挖個(gè)池塘
A foot massage?And that's not me being creepy, that's for either of you.
足底按摩?不是我變態(tài),這一項(xiàng)給你們倆誰(shuí)做都行
This is very nice, Stuart, thank you.
Stuart你太貼心了,謝謝你
How come this one's on the back of an eviction notice?
為什么這張背面是驅(qū)逐令?
Oh, yeah. Uh, now that you mention it...can I live here?
呃,既然說(shuō)到這了...我能住在你們這么?
Stuart, we'd love to help you out,but this a bad time; we're about to have a baby.
Stuart我們也想幫你但是現(xiàn)在我們也無(wú)能為力啊,孩子就快要出生了
Or is that why this is a great time?
所以現(xiàn)在讓我搬進(jìn)來(lái)才正合適吧?
Think about it... when that baby comes,you're gonna need all the help you can get.
你想啊...寶寶出生之后我可以幫上不少忙呢
Thank you,but I'm not really sure.
謝了,但是我真的不方便
Hang on, maybe it's not the worst idea.
等等,這事也說(shuō)不準(zhǔn)
I mean, he did do a good job taking care of my mother.
畢竟,他把我媽媽照顧的很好啊
That woman didn't get heat rash once with me on powder patrol. Hey...
我照顧她涂痱子粉的時(shí)候,她一次痱子都沒(méi)出過(guò),誒...
I guess you could stay for a few days and we'll see how it goes. Thank you.
那你就先在這住幾天以后的事以后再說(shuō),太謝謝了
And it's only temporary,just till I get back on my feet.
我只是在這暫住,等我走出這段時(shí)間的低谷
or the baby goes off to college, whichever happens first.
或者等孩子上了大學(xué),我就搬走,看孰先孰后了
When would you move in?
你準(zhǔn)備什么時(shí)候搬過(guò)來(lái)?
Well, uh, my car broke down in your driveway,so I'm gonna say now.
正好我的車(chē)壞在你家門(mén)口了,大概就今天吧
But I am ready to be helpful.
不過(guò)我現(xiàn)在就開(kāi)始幫你們做家務(wù)
In fact... I'm gonna go vacuum.
比如...我去吸地板吧
Hmm. Actually I just did that this morning. Okay.
今天早上我剛弄好了,好吧
Then I'll dust.I did that, too.
那我去擦桌子,我都擦完了
Then I'll check the batteries in the smoke detectors.
那我去看看煙霧報(bào)警器的電池還有沒(méi)有電
Howard just did that.
Howad已經(jīng)檢查過(guò)了
Yeah, let him do it.
你就讓他去吧
Remember when we got this at ComicCon?
你還記得我們?cè)诼股腺I(mǎi)的這個(gè)嘛?
Oh, yeah.The Mr. Spock cuckoo clock.
記得啊這是斯波克布谷鐘
Live long and prosper. Live long and prosper.
生生不息,繁榮昌盛,生生不息,繁榮昌盛
Live long and prosper.
生生不息,繁榮昌盛
Live long and prosper.
生生不息,繁榮昌盛
It's one of a kind.
簡(jiǎn)直就是稀世珍寶
So if it breaks there'd be none of it?
那么假如它壞了,就沒(méi)這么個(gè)活寶了吧?
Well, Leonard, you know, who should keep this?
Leonard啊你覺(jué)得這個(gè)鐘應(yīng)該歸誰(shuí)?
On the one hand, I love Mr. Spock more than you do.
首先,我比你更喜歡斯波克先生
On the other hand, I care more about clocks than you do.
其次,我比你更喜歡鐘表
So you think you should keep it?
所以你覺(jué)得這鐘應(yīng)該歸你?
I'll be right across the hall.
反正我就住在對(duì)面
You'll probably be able to hear it.
你說(shuō)不定都能聽(tīng)見(jiàn)它報(bào)時(shí)呢
Keep the clock, Sheldon. Thank you.Thank you. Thank you?Oh, now...
你拿走吧,Sheldon。謝了,謝了,謝了?接下來(lái)...
what about our 3D chess set?
我們的立體象棋呢?
Let me guess, you want it.
我猜你也想要吧
Well, no,I just didn't think you'd want a physical reminder of a game you never managed to win.
不是我想要只是我覺(jué)得你應(yīng)該不會(huì)想要個(gè)來(lái)沒(méi)贏過(guò)的游戲來(lái)提醒你棋術(shù)有多差
As a kindness, I should probably take all the games.
我這么善良,所以我應(yīng)該把所有游戲都帶走
You know what, Sheldon, take it.
好吧,Sheldon你都拿走吧
In fact, you can have everything.
其實(shí),你全部拿走都可以
I really don't care.
我真的不介意
Are you sure?
你確定嗎?
These items represent our shared times together.
這些東西可象征著我們一起度過(guò)的美好時(shí)光
Well, now they're yours. Leonard....
現(xiàn)在都?xì)w你了, Leonard...
Well, you know what's gonna happen.
你又不是不知道接下來(lái)會(huì)怎樣
He's just gonna come up with some reason why everything should be his.
反正他總會(huì)想出理由來(lái)證明所有的東西都該歸他
For a man so good at predicting my moves,how come you stink at 3D chess?
一個(gè)我翹起尾巴就知道我要干嘛的人,為什么玩起立體象棋就是個(gè)戰(zhàn)五渣?
Sheldon, you'reyou're being a little selfish.
Sheldon你這樣就有點(diǎn)自私了
Why don't you let Leonard keep a few things?
為什么不可以留幾樣?xùn)|西給Leonard?
It's not my fault I'm bad at sharing;I skipped kindergarten.
我不擅長(zhǎng)分享又不是我的錯(cuò)我沒(méi)上過(guò)幼兒園
You know what?
我突然想到
There is one thing I would like.
真有一樣?xùn)|西是我想要的
Yeah, take whatever you want.
可以,隨便拿
I would like to keep...the official flag of our apartment.
我想要...我們公寓的官方旗幟
But you don't even like flags.
但你根本不喜歡旗的啊
Yeah, I like this one. But I designed it.
但我喜歡這個(gè)。但這是我設(shè)計(jì)的
But you made me order it because you were "too wellknown"in the flag community and they'd jack up the price.
但你讓我去訂制的,因?yàn)槟阍谄鞄妙I(lǐng)域,"太出名"了他們會(huì)出天價(jià)
But you don't even understand its symbolismOh, I do.
你甚至連它象征的是什么都不知道,我知道
Thethe field of blue represents you being miserable, and the lion sticking its tongue out means
這片藍(lán)色代表你是個(gè)很糟糕的人,獅子吐出舌頭代表著
I'm happy about it. Come along, Amy.
我對(duì)此感到開(kāi)心。走吧,Amy
I know when I'm not wanted.
我能感覺(jué)到這里不歡迎我
I don't think you do, but all right.
我不覺(jué)得你能感覺(jué)到,不過(guò)隨便吧
Stuart, you cooked?
Stuart你做的飯?
How did you know it wasn't me?
你怎么就知道不是我做的呢?
There's only three people in this house,and you'd still be my fifth guess.
家里只有三個(gè)人我猜天猜地也不會(huì)猜是你
That's Raj. You guys relax,I'll get it.
Raj來(lái)了。你們坐著,我去開(kāi)門(mén)
Have some bread while it's still warm.
趁熱吃點(diǎn)面包
It's like we have a butler.
好像有了一個(gè)男管家
If I had a Batsuit I'd be Bruce Wayne.
要是有套蝙蝠衣,我就是蝙蝠俠了
You have a Batsuit.
你確實(shí)有啊
It's pajamas, there's no cape.Hey, Raj.Hey, Stuart.
那只是睡衣,不帶披風(fēng)。嘿,Raj,嘿,Stuart
What are you doing here? Oh, I'm living here again.
你在這干嘛?我又住進(jìn)來(lái)了
Do, uh, Howard and Bernadette know?
那Howard和Bernadette知道嗎?
Or is it like a possum in the walls kind of thing?
還是偷偷摸摸晝伏夜出的?
No, I needed a place to stay and, with the baby coming,
才不是,我需要地方住而且,寶寶就要出生了
I figured they can use some extra help.Okay, cool.
我覺(jué)得我可以幫點(diǎn)忙,好,可以
Anyway, come on in, dinner's ready.
進(jìn)來(lái)吧,晚餐準(zhǔn)備好了
Oh, but I bought Chinese takeout.Oh, okay.
可是我外帶了中國(guó)菜。好吧
Well, if Bernadette wants her ankles to swell up even more, she can have that.
如果Bernadette想要腳踝更腫一點(diǎn)的話她就吃吧
Is the WiFi working for you? Uh, hang on.
你連得上WiFi嗎?等等,我看看
I don't think so, I'm clicking on "One weird trick for a flat belly,"but I'm still seeing "Celebrities who look like their pets."
連不上,我點(diǎn)了"瘦肚子的奇妙訣竅"但界面還是"長(zhǎng)得像自己寵物的明星們"
Oh, I knew it,Sheldon changed the password.Are you sure?
我知道了Shledon把密碼改了,你確定?
Well, the new network name is,"Ha ha ha, now I've got you," so...
你看,新的網(wǎng)絡(luò)名是"哈哈哈,你拿我沒(méi)辦法了吧"所以...
It's either Sheldon or Gargamel from The Smurfs.
要不是Shledon干的,那只能是藍(lán)精靈里的格格巫了
What a jerk.You're good at revenge; how do we get him back?
這個(gè)混蛋。你最會(huì)報(bào)復(fù)了,想想我們?cè)趺磮?bào)仇?
Well, my goto move is usually sleep with the person's boyfriend,but I kind of feel like I'm already doing that.
一般我的必殺技是睡了那個(gè)人的男朋友但我覺(jué)得我已經(jīng)做到了
Sheldon, I know what you did,now change the password back.
Sheldon我知道你干了什么把密碼改回來(lái)
Well, powder me in sugar and call me a donut,if it isn't Leonard Hofstadter.
如果不是Leonard Hofstadter就把我名字倒過(guò)來(lái)寫(xiě)

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思葫蘆島市綠野山莊(葫六線)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦