If it's like your 3D chess game, then you're out of your length, width and depth.
如果跟立體象棋一個情況那你肯定輸?shù)靡凰?/div>
Amy, get the Neosporin,somebody just got burned.
Amy把藥膏拿來有人小心臟的燒傷了
All right, I tried."All right, I tried."
好吧,你等著。"好吧,你等著"
That should be the title of your autobiography.
這可以當你自傳的書名了
Ooh, a seconddegree burn.
哇,二級燒傷
I've got the Neosporin.Who got hurt?
藥膏來了。誰燒傷了?
It's a good thing you're cute.
要不是你長得好看,我真受不了你
So, I was reading how it's a good idea for new parents to take an infant CPR class.
我最近在書上看到,初為父母的人上一下嬰兒心肺復蘇的課還不錯
Yeah, we've been meaning to do that.
是啊,我們有這么打算
Oh, I know a CPR instructor who'll come to the house.
我認識一個教心肺復蘇的導師,可以上門教學
That'd be great. I'll give him a call.
那太好了,那我打個電話給他
We met when I was sleeping on the beach and he thought I was dead.
當時我睡在沙灘上他以為我死了
Thank you again for cooking.
再次謝謝你做飯
It's getting tough for me to be on my feet all day.
我現(xiàn)在越來越?jīng)]辦法長時間站著了
You just kick back and relax; I've got it all under control.
你只管好好休息放松,一切盡在我的掌控之中
Although it was already under control.
一切本來就在掌控之中
I'm sorry, you mumbled something?
不好意思,你在嘟囔什么?
It's just that they've had plenty of help.
我只是想說他們已經(jīng)夠人手了
Well, you know what they say... it takes a village.
人們說...養(yǎng)一個孩子要舉全村之力
Well, they already had a village.
他們有我就等于有了全村之力了
I noticed the village couldn't find time to put the crib together.
我注意到這個全村之力連個嬰兒床都沒空裝
Yeah, well, maybe the village was too busy checking out the local Montessori school for the new arrival.
可能因為這位全村之力正忙著查當?shù)孛膳_梭利兒童學校的招新消息
You mean the one with the empty beer bottles in the sandbox?
你是指那個整天玩空瓶子玩沙盒的學校嗎?
We'll pass, thank you. Do something, Batman.
不考慮,謝謝。想點辦法啊,蝙蝠俠
Hey.What do you think you're doing?
嘿!你這是在干嘛?
Separating my delicates.This is the level you're stooping to.No.
衣服分類,好洗衣服。所以你準備賤到這種程度了,才不
This is the level I am stooping to.
這才是我賤的程度
I believe that is flag to crotch for, checkmate.
旗幟估計就是用來遮羞的吧,將死你
Easypeasy, ooh, so breezy.
小菜一碟,襠部微風陣陣啊
Hey, what's up?
嘿,怎么了?
I'm here to put the crib together.
我來裝嬰兒床
Ooh, sorry, I already did it.
不好意思,我已經(jīng)裝好了
Oh, I don't know if you realize this, but I bought that crib.
你知不知道,是我買的嬰兒床
Oh, yeah, I read about that on WhoGivesACrap.com
我知道,我在,"關我屁事"網(wǎng)上看到了
Why are you being like this?
你這個人怎么這樣?
Because I love Howard and Bernadette
因為我愛Howard和Bernadette
and if I want to keep mooching off them, I need to be helpful.
如果我繼續(xù)賴著他們,我必須幫上忙
Hey, this pregnancy had an emotionallyneedy third wheel way before you came along.
他們已經(jīng)有我這個情感空虛的第三方了早在你出現(xiàn)之前就有了
Why can't there be four wheels?
為什么不能有第四方?
Is this what you do when I'm not here,make really good points?
我不在這的時候你是不是光想著這些好主意?
Look...Look, just come in and help me build a baby swing.
聽...聽著,進來吧,幫我裝搖籃
Thank you.If you're hungry you can eat your takeout; nobody touched it.
謝謝。餓了的話,可以把你的外賣吃了,沒吃那玩意
I think I'm gonna go for a run.You want to come?
我想去跑個步。一起嗎?
No, last time that old lady in the park kept screaming, "Watch out, he's right behind you."
不了,上次公園里那個老太太一直喊"小心點,有個變態(tài)總跟著你"
Hello? Hey, how you doing?
你好?嘿,你們好嗎?
Uh, can I help you?
你需要什么幫助嗎?
I don't think so, but you're sweet for asking.
不用,不過還是謝謝你這么貼心
What... What are you doing in our apartment?
你...在我們的公寓里干嘛呢?
Oh, I rented a room from your neighbor, the tall guy...dressed like a little boy.
我從你的鄰居那里租了個房間,就是那個高個子...穿得像小學生一樣的那個
Unbelievable.Okay, uh, I don't know what he told you,but you can't stay here.
難以置信。好吧,我不知道他跟你說了什么但你不能住在這里
So, there are fresh linens on the bed and...
床上用品我已經(jīng)換好了...
Well, now, I see you've met Theodore.
看來你們已經(jīng)見到Theodore了
Theodore, these are your new roommates, Leonard and Penny.
Theodore這是你的新室友Leonard和Penny
They're very honest, but I would not leave cash lying around.
他們很老實但有錢還是不要隨便亂放
Sheldon,what do you think you're doing?
嘿,Sheldon你在做什么?
My room is paid up until the end of the month,so I can do with it whatever I please, which includes renting it out for a dollar a night.
我的房租這個月底才到期所以我想怎么處置就怎么處置包括一晚一美元賤租
It's like the '40s again.
就像回到了40年代
Anyway, I'll leave you be.I have to... oh, oh!
我就不打攪你們了。我還要去...噢!
He's expecting a newspaper in the morning.
他還訂了早報
Apparently, they still make them.
顯然,報紙居然還在生產(chǎn)
All right, Sheldon, this is over the line.
夠了,Sheldon你做得太過分了
That's true, but had I done something under the line, there wouldn't be a man in your kitchen who can't produce a single form of ID.
沒錯,但如果我做事規(guī)規(guī)矩矩的話現(xiàn)在你們的廚房里就不會有一個連身份證號都報不出來的人了
Oh, oh, I have a receipt from a blood bank.
我可是有血庫的回執(zhí)單的
I'm Onegative.And now you know as much about him as I do.
我是陰性O型血?,F(xiàn)在我們對這個人的了解一樣多了
Oh, hey, Bernadette,the swing comes with two different mobiles.
嘿,Bernadette懸掛玩具到了,有兩種墜飾
The giraffes are pretty cute, what do you think?
長頸鹿的那個很可愛,你覺得呢?
Great, go with the giraffes.
好吧,那就長頸鹿的吧
Although...the high contrast of zebra stripes might provide better stimulus for a developing baby.
然而...斑馬身上高對比度的條紋能給寶寶的生長帶來良性刺激哦
Yeah, you're probably right, go with the zebras.Good choice, boss.
你說的沒錯,那就斑馬的吧。明智的選擇,老大
At least my nose is naturally brown.
至少我的馬屁味是家鄉(xiāng)帶來的
Hey, could you please go to the market for me?
你能幫我去買點東西嗎?
Get Stuart or Raj to do it.
讓Stuart或者Raj去不就行了
Howie, they've been doing everything for you.
Howie他們把你該做的事都做完了
Mm, I know.It's really making me lose respect for both of them.
嗯,我知道啊。我真有點看不起他們呢
Please just go to the store. Fine.
你就不能去趟商店嗎。好吧
Who wants to drive me to the store? Me! I'll do it!
你們誰想開車送我去商店啊?我!我送你!
Take Raj. Stuart is supposed to paint my toenails.
讓Raj去吧。Stuart還要幫我涂腳趾甲油呢
What do you think?
你怎么看?
Should we go to a hotel?
要不我們?nèi)ヂ灭^吧?
And just leave him here alone?
然后把他一個人留在這里嗎?
Okay, I'll go to a hotel.
好吧,那我自己去
Text me in the morning if you're still alive.
如果明早你還活著的話,就給我發(fā)個短信
Uh, Theodore, how long are you planning to stay exactly?
額,Theodore你打算在這里住多久呢?
Oh, thanks to the coins I found in your couch, a day longer than I thought.
多虧了我在你們沙發(fā)里找到的硬幣又能多住一天了
This is ridiculous.I like the painting.
太荒謬了,我喜歡那幅畫
Is that your mom? Sheldon, get out here! Will you keep it down?
旁邊那個是你媽媽嗎?Sheldon滾出來!你能小聲點嗎?
What kind of vengeful bed and breakfast do you think I'm running?
要不然我的住宿加早餐生意還怎么開張?
We lived together 13 years.
我們住在一起十三年了
How can you be so awful to me?
你怎么能這么對我?
I'm being awful?!
我怎么對你了?
You're the one who went out of your way to hurt me.
你才是那個先做得過份,傷了我的心的人
Because you were being selfish.
因為你太自私了
Dividing our belongings is difficult.
要分清我們的所有物是很難的
Why? I said I didn't care! Excuse me.
為什么?我說了我不在乎!打斷一下
It's none of my business, but it sounds like a lot of this anger is coming from love.
雖然這和我無關,但聽上去你們生氣都是因為愛啊
Yeah, thanks, but nobody asked you.
謝謝你多管閑事,但沒人問你意見
Well, I'm just gonna keep on talking.
那我也還是要說
Seems like, with moving out, you're in a new phase of your lives and it's easier
Sheldon現(xiàn)在的情況似乎是Sheldon搬出去以后,你們的生活變得不一樣了比起坦然面對
to fight than to face the feelings that you have for one another.
你們彼此對這種新變化的感受吵架要來得容易多了
I think he might be right.
我想他說的沒錯
Also, who is that?
還有,他是什么人?
I have to admit, leaving you to move in with Amy has been harder than I thought it would be.
我必須承認從你那搬出來和Amy住沒有我想像中那么容易
Well, for me, too.
我也這么覺得
It's not the same with you gone.
你走了以后確實不一樣了
If you're looking for a new guy to live with...
如果你想換一個人陪你住的話...
No! We're good. Thank you.
不用!現(xiàn)在這樣挺好的,謝了
So, no one's gonna tell me? Okay.
沒人想告訴我?好吧
Leonard, I would like us to stop fighting about our possessions.
Leonard啊我不想因為什么東西該歸誰再和你爭來爭去了
Well, I'd like that, too.
我也希望如此
In fact, I want you to keep the apartment flag,and I'm not just saying that because it touched your genitals.
事實上,我希望你能收下我們的公寓旗我不是因為它和你的生殖器接觸了才這么說的
You promise? I do.
你保證?我保證
And to show you that there are no hard feelings,I am willing to rub my genitals on it as well.
為了證明我的真心實意我愿意用這面旗也來摩擦我的生殖器
Well... if we're rubbing genitals on things, that's where I shine.
這個嘛...如果你們要拿什么摩擦生殖器的話,大家朝我看過來
Little lower to the left.A little more.
左邊再低一點。再低一點
Is it good? No, still hideous.
可以了嗎?沒,還是丑得驚天動地
Well, I'm sure at some point,we won't even notice it's there.
我覺得一段時間以后,我們就會無視它了
Yeah, you'd think that,but after a while it starts showing up in your dreams.
你是這么覺得的但一段時間以后你就會夢見這幅畫
I think it brings the room together.
我覺得這幅畫和這間屋子很搭啊
Hey, tomorrow who wants to paint the nursery?
明天誰想刷一下嬰兒房啊?
I'll do it. Why do you get to do it? I'm the artist.
我來吧。為什么讓你去刷嬰兒房?我才是藝術(shù)家
Just because you're starving doesn't make you an artist.
為生活所迫去賣漫畫不代表你就是藝術(shù)家
Just because I look sickly doesn't mean I'm starving.
看上去病態(tài)不代表我就為生活所迫
Howard! Guys, you heard her, go see what she wants.
喂,Howard!你們聽到了吧,去看看她要干嘛
I think I'm in labor.
我覺得我要生了
Oh, oh, okay. Okay, uh, uh, uh, I can do this.
噢,好吧。好吧,我行的
We have a plan.
我們做過準備的
Somebody please tell me the plan.
快說說我們的準備是什么啊
I'll get the hospital bag. I'll pull the van up.
我去拿陪產(chǎn)包,我去發(fā)動車子
Meet you outside in 2 minutes.
兩分鐘后在門外碰面
Team Baby, go! I love you.
生娃隊,沖啊!我愛你
I love you, too.Are we hugging or having a baby? Let's go!
我也愛你。我們是要抱抱還是要寶寶啊,快出發(fā)!