https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6051.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容
Oh, hey, Stuart, I got you a little souvenir from my trip to space.
斯圖爾特,我有個(gè)太空之旅的紀(jì)念品要送你
Well, Howard, that's very nice of you. Yeah, maybe. Open it first.
霍華德,你真好。難說(shuō)哦,先打開(kāi)看看吧。
It's my official NASA portrait.
我的宇航局官方肖像畫哦
"To Stuart, your comic book store is out of this world.
"致斯圖爾特 你的漫畫店是店上之店
Just like the guy in this picture was."
就像畫里的人是人上之人 一樣"
For the record, he also thinks the Walgreens and the dry cleaners are out of this world.
他還覺(jué)得沃爾格林以及干洗店也是店上之店呢
That's not true. At the Walgreens, I was "over the moon" for their storebrand antacids.
此言差矣。在沃爾格林時(shí),我稱贊他們的藥 "甩眾店于九霄云外"
Stuart, I see you're getting ready for your Halloween party.
斯圖爾特,你開(kāi)始為萬(wàn)圣節(jié)派對(duì)做準(zhǔn)備啦
Yeah, it's my annual attempt to meet women. Ninth time's the charm.
這可是我每年的泡妞時(shí)節(jié)呢?希望第九次可以手到妞來(lái)。
Would you like me to help? I do have a certain je ne sais quois when it comes to soirees.
需要我?guī)兔幔恐棉k派對(duì),我可是有不少錦囊妙計(jì)哦。
Thanks, but I can't afford je ne sais quois. How much for just quois?
謝了,"錦囊妙計(jì)"我付不起。單純"妙計(jì)"要多少錢?
You know, you don't worry about money. I'll take care of everything. Really?
不用擔(dān)心錢,錢的事交給我,真的嗎?
Yeah, you'll love it. Ain't no party like a Koothraparty.
對(duì)啊,庫(kù)薩"派"里,顧名思義就是辦派對(duì)之王啊
But you know what wasn't a party?
你們知道什么絕不算派對(duì)嗎
That hotel in Kazakhstan they put you up in before the launch.
火箭發(fā)射前的一晚我被安排入住哈薩克斯坦的酒店
I mean, it's your last night on Earth. You'd think you'd get one porn channel.
那可是我待在地球的最后一晚,還以為會(huì)送個(gè)黃片頻道看看呢
Have you noticed that Howard can take any topic and use it to remind you that he went to space?
你發(fā)現(xiàn)霍華德可以把任何話題都拿來(lái)炫耀去過(guò)太空嗎
Interesting hypothesis.
這假設(shè)有意思
Let's apply the scientific method, perform an experiment. Okay.
套用科學(xué)的方法做實(shí)驗(yàn)證明吧,沒(méi)問(wèn)題。
Hey, Howard, any thoughts on where we should get dinner?
霍華德,今晚想去哪里吃飯呀?
Anywhere but the Space Station. On a good day, dinner was a bag full of meat loaf.
哪里都行,別去太空站就好。運(yùn)氣好時(shí),也就一包肉餅。
But, hey, you don't go there for the food, you go there for the view. It's fascinating.
不過(guò)去那里,不為美食,只為美景嘛。太厲害了
Let me see if I can duplicate the result.
讓我再試試 看結(jié)果是否相同
Howard, I've always thought the lemon was an underrated fruit.
霍華德,我一直覺(jué)得人們太看輕檸檬了。
Care to weigh in? Not really. Oh, well.
有何高見(jiàn),其實(shí)還真沒(méi)有,遺憾啊
You know, people say the Soyuz capsule was a lemon.
有人笑過(guò)聯(lián)合號(hào)太空艙像顆檸檬
But, hey, that baby got me to space and back.
但好歹它帶我上過(guò)天 又平安返航
Ladies night at the Cheesecake Factory.
能在起司工廠度過(guò)閨蜜之夜
Does it get any better than this? I hope so. Question.
還有比這更美好的時(shí)刻嗎?希望會(huì)有。提問(wèn)
Do you think your husband's fondness for turtlenecks is an expression of longing for his missing foreskin?
你覺(jué)得你丈夫?qū)Ω哳I(lǐng)衣服的熱愛(ài)是在緬懷被猶太割禮掉的包皮嗎
It's not getting any better. Uch. It's Leonard.
看樣子是沒(méi)有,是萊納德
He wants to go costume shopping later.
想拉我去買萬(wàn)圣節(jié)化裝服
I thought you liked Halloween. I do, it's just he wants to go to that party at the comic book store.
你不是喜歡過(guò)萬(wàn)圣節(jié)的嗎?是啊。但他想去那個(gè)漫畫店的派對(duì)
A lot of the guys that hang out there are kind of creepy.
在那里混的很多男的都怪怪的
Like my husband? And my boyfriend? I'm, I'm sorry, Amy.
比如我老公嘛嗎?以及我男朋友嗎?艾米,抱歉。
You were saying something about Howard's foreskin?
你剛說(shuō)到霍華德的包皮什么來(lái)著
Nice try, but you have to go to that party 'cause we're going. Yeah, I'm gonna go.
少來(lái)了,你必須參加那個(gè)派對(duì)因?yàn)槲覀儌z都會(huì)去。我會(huì)去啊
It's just not my idea of a good time.
只是那里并非我心中的歡樂(lè)派對(duì)
Leonard does thing he doesn't like to make you happy.
萊納德也常犧牲自己 哄你開(kāi)心啊
Yeah, he's my boyfriend. Isn't that, like, his job?
他是我男朋友 這是他的義務(wù)
Then what's your job? Letting him make me happy.
那你的義務(wù)是什么?給他哄我開(kāi)心的機(jī)會(huì)啊
I just think in relationships you get back what you put into them.
我覺(jué)得感情上你付出多少才能得到多少
That's not always true.
也不是永遠(yuǎn)都這樣
Last night I gave Sheldon my best comehither look, and he responded by explaining how wheat came to be cultivated.
昨晚我對(duì)謝爾頓施展了我的迷魂眼結(jié)果他對(duì)我解釋了,人類種植稻米的起源
I guess I could probably try a little harder.
我是可以努力試試?yán)?/div>
You could start by taking an interest in his work.
你可以從對(duì)他的工作表現(xiàn)出興趣開(kāi)始
Yeah, that's kind of a problem.Why?
那有點(diǎn)難度啊,為什么?
Not really clear on what he does. He's an experimental physicist.
我搞不懂他做什么工作啊?他是個(gè)實(shí)驗(yàn)物理學(xué)家
Yeah, I'm not really clear on what that means.
這我也不太理解是什么
He takes hypotheses and designs protocols to determine their accuracy.
他提出假設(shè) 然后設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)從而驗(yàn)證其正確性
Yeah, you're really just making it worse.
很好 現(xiàn)在我更搞不懂了
What kind of tea would you like?
你想喝什么茶
I think I'm gonna try green tea mixed with lemon zinger.
我想喝 綠茶混檸檬活力茶
Two tea bags in one cup? You're not at a rave.
兩茶一杯嗎?又不是在狂歡派對(duì)
So, listen, Sheldon, I was thinking, since this is gonna be our first Halloween party as boyfriend and girlfriend,
謝爾頓 我在想件事這次是我們確定關(guān)系后首次共度的萬(wàn)圣節(jié)派對(duì)
I thought it might be fun for us to go in a couples costume.
我想我們準(zhǔn)備一套情侶化裝服會(huì)不錯(cuò)吧
I couldn't agree more. Really? I find that inconsistent with everything I know about you.
完全同意。真的嗎?這不像是我認(rèn)識(shí)的你會(huì)說(shuō)的話啊
Oh, oh, on the contrary.
這次恰恰相反
Couples costumes are one of the few benefits of being in a relationship.
情侶化裝服可是當(dāng)情侶少有的好處之一呢
Now imagine this: you and I entering Stuart's party and all eyes turn to see America's most beloved and glamorous couple. Yeah?
想象一下你我一同步入斯圖爾特的派對(duì)眾人目光聚焦在全美最有愛(ài)最迷人的情侶身上是嗎
R2D2 and C3PO! Dibs on 3PO.
R2D2與C3PO(電影《星球大戰(zhàn)》里的兩個(gè)知名機(jī)械人角色)我要扮3PO
Sheldon, when I said couples costume, I meant like Romeo and Juliet or Cinderella and Prince Charming, not two robots from some silly movie I don't even like.
謝爾頓 我說(shuō)情侶化裝服是指像羅密歐與朱麗葉或是灰姑娘和白馬王子而不是兩個(gè)機(jī)器人而且我根本不喜歡那部白癡電影
Okay! I'm gonna let that slide because I know you're hopped up on tea bags.
小心說(shuō)話啊,同志。這次我放過(guò)你就當(dāng)你是要喝雙茶包而昏了頭
I make compromises for you all the time.
我總是為你犧牲自我
Just this once, can't we find something that we're both happy with?
但就這一次,我們不能找個(gè)兩個(gè)人都滿意的方案嗎?
Fine. How about one of the most beguiling and influential couples of the 20th century?
好吧,那打扮成20世紀(jì)最有吸引力和影響力的一對(duì)如何比爾·休利特和戴維·帕卡德是惠普(HP)公司創(chuàng)始人兩者均為男性
Hewlett and Packard. Dibs on Hewlett. What, you want to be Hewlett?
休利特和帕卡德。我要扮休利特。干嘛,你想扮休利特嗎
Anybody home? Hey hey hey, what are you doing here?
有人在嗎?稀客稀客啊,你來(lái)干嘛
I just thought I'd stop by and say hello.
我只順路過(guò)來(lái)跟你打聲招呼
Oh, what a nice surprise. I don't think you've ever seen my lab before.
真是個(gè)美好驚喜呀,你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)我的實(shí)驗(yàn)室吧
No, I know. It's long overdue. So, what ya doing?
對(duì)啊,早就該來(lái)了!那你在干嘛呢?
Better not be building a robot girlfriend. No.
最好不是在造機(jī)器人女友,當(dāng)然不是
Although Howard was making some real strides in that area until he met Bernadette.
不過(guò)霍華德在遇見(jiàn)伯納黛特前的確在那領(lǐng)域取得了不少進(jìn)步
What? You're kidding. Nope.
什么?你在開(kāi)玩笑吧。沒(méi)有。
Now the Lisatronic 3000 just sits in a box waiting for the phone to ring.
電子麗莎3000現(xiàn)在正乖乖待著箱子里等著主人來(lái)電呢
Ooh! What's going on in here? Oh, no, no, no, don't look in there. What, is it secret?
哇!這里面是什么呀。別別別,千萬(wàn)別打開(kāi)看。干嘛,是秘密嗎?
No, it's a nitrogen laser. It'll cook your eyeball like a softboiled egg.
不,是氮激光器??匆谎?,你的眼珠就會(huì)變成半熟的雞蛋。
Oh. You might want to put a sign on it. Sign right there.
或許你該在箱子上標(biāo)記一下,標(biāo)記在這里
Ah. "Danger," sure, sure. Yeah. What's, what's that?
"危險(xiǎn)"沒(méi)錯(cuò),沒(méi)錯(cuò)。那個(gè)又是什么?
Uh, that is an integrated ion trap and timeofflight mass spectrometer.
那是集成離子阱和飛行時(shí)間質(zhì)譜儀
Wow. Hightechietechie. What's this little box? That is a pencil sharpener.
哇。高科技含量。那這個(gè)小玩意是什么?那是削鉛筆機(jī)
Ooh, lowtechietechie. So, what are you working on right now?
哦,低科技含量。那你現(xiàn)在在研究什么呢?
It's actually pretty neat. Yeah?
其實(shí)還蠻了不起的哦,是嗎?
Yeah. It's a frontprojected holographic display combined with laserbased finger tracking.
是啊,這是正投影全息顯示加上手指激光跟蹤器
Here, I'll show you. We'll just put this pencil over here.
來(lái),我給你演示。我們把鉛筆放在這里。
Sharp. Thanks to the machine we saw earlier. Very good.
削得很尖,剛才的小玩意挺管用。非常好
And then a laser will map the reflective surface... and voil?
然后激光會(huì)映射出反射面瞧瞧
Wow. That is amazing.
哇 真是太不可思議了
You know, there's a foundational idea in string theory that the whole universe may be a hologram.
弦理論中有個(gè)基本概念此觀點(diǎn)由美國(guó)量子物理學(xué)家和科學(xué)思想家戴維·玻姆提出宇宙可能是一張全息圖
What do you mean?
這話什么意思
Well, the holographic principle suggests that what we all experience every day in three dimensions may really just be information on a surface located at the farthest reaches of our cosmos.
全息原理提出的觀點(diǎn)是人類每天在三維空間感受的一切,可能只是宇宙最遙遠(yuǎn)的地方的,全息投影,我們感受到的宇宙其實(shí)是外界的信息
So it's possible that our lives are really just acting out a painting on the largest canvas in the universe.
所以有可能我們的生活真的只是在宇宙這張最大的畫布上表演繪畫而已
What? Sometimes I forget how smart you are.
怎么了?有時(shí)我會(huì)忘了你有多聰明
You should visit more often. What are you doing?
你真應(yīng)該經(jīng)常來(lái),你要干嘛
Take off your clothes. What? Here? Now?
把衣服脫掉?,F(xiàn)在???在這里嗎?
Yeah. You got a problem with that?No, no. It's kind of crazy.
對(duì),你有意見(jiàn)嗎?沒(méi)有沒(méi)有。真是瘋狂啊
I've never fooled around in the lab before. Really? Never? No.
我從來(lái)沒(méi)再實(shí)驗(yàn)室搞過(guò),真的沒(méi)有嗎?有
I did have a shot with the Lisatronic, but the extension cord wasn't long enough.
我跟電子麗莎試過(guò)但是她的電源延長(zhǎng)線不夠長(zhǎng)
Before I forget, I'd like your opinion on the menus I've prepared for the Halloween party.
趁我還沒(méi)忘,我想聽(tīng)聽(tīng)你們對(duì)萬(wàn)圣節(jié)菜單的意見(jiàn)
The theme is "Food that goes bump in the night."
主題是"怪獸食物"
"Creature from the Black Forest Ham Lagoon." On Sesame seed Bunzillas.
"黑森林火腿湖怪獸"源自恐怖電影《黑湖妖譚》酷斯拉芝麻面包
"Night of the Living Garlic Bread"? It's funny because "bread" sounds like "dead."
"死蓉面包之夜"笑點(diǎn)在"面包"音似"死亡"
I'm sorry, but these are just ordinary foods with the names bent into tortured puns.
抱歉。但這些都是普通的食物不過(guò)是名字換成無(wú)聊的雙關(guān)語(yǔ)
The dishes themselves are in no way Halloweenie. Ooh, Hallowweenies!
菜色本身完全沒(méi)有萬(wàn)圣節(jié)的感覺(jué),萬(wàn)圣節(jié)的感覺(jué)
That's a good one. They'll pair nicely with my "Draculoni and Cheese."
這雙關(guān)取得不錯(cuò)。這個(gè)跟我的"吸血鬼通心粉"很搭
How do I do it?!
我真是天才啊
That reminds me, I was thinking about wearing my NASA jumpsuit as a costume.
我突然想起我打算穿我的太空衣去
But then I realized everyone would be, like, "Where's your costume?
但我覺(jué)得大家可能會(huì)說(shuō)"你的化裝服呢
Why are you wearing your work clothes, you nut?" Hello, boys.
為什么你穿工作服來(lái)啊,傻子"伙計(jì)們,好呀
What are you smiling at? Nothing.
你在笑什么?沒(méi)什么。
You know where's there's a lot of nothing. Space.
你們知道哪里什么都沒(méi)有嗎?太空嘛
Boy, it's nice to sleep in a bed with gravity again.
天啊 睡在床上不浮起來(lái)的感覺(jué)真好
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容