Oh, yes. In fact, he said, "I'm fine. I don't care."
And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal.
Well, good. I'm also pleased to report that he's all cried out over you.
Oh, I believe that was something else I wasn't supposed to mention.
Oh, God, I feel terrible.
No. Why, do you? No.
Just making polite dinner conversation. Your turn.
All right. So, what's new in your life?
好吧 那你最近有啥新鮮事兒?jiǎn)?/div>
Well, my new shoes are not made for running.
我的新鞋不適合跑步
Have you been running? No. It's just a suspicion I have.
你去跑步了 沒(méi)有 這只是我的懷疑
I'm so glad you like it. I do. Leonard never cooks for me.
我很高興你這么喜歡我的手藝 沒(méi)錯(cuò) 萊納德從來(lái)沒(méi)給我做過(guò)飯
Well, maybe that's 'cause Leonard can't cook.
估計(jì)是因?yàn)槿R納德不會(huì)做飯吧
You can't cook and you made me this.
你也不會(huì)做飯 但是你為我做了這些
Whatever. Ooh, I'm gonna get the cheesecake out of the fridge.
隨便啦 對(duì)了 還有芝士蛋糕在冰箱里
Oh, Lord, I'm in Jewish hell.
天 我要下猶太人的地獄了(胃酸倒流)
Look at this. Do you think she's really doing that or is it PhotoShop?
你看這個(gè) 你覺(jué)得她這動(dòng)作是真的呢還是PS出來(lái)的
I'm pretty sure Martha Stewart never got naked with a room full of big, fat Japanese guys.
我很確定瑪莎·斯圖爾特絕對(duì)不會(huì)光著身子和一屋子的日本大胖子呆在一起
You don't know that. Prison changes people.
你又不知道監(jiān)獄能改變一個(gè)人的
Hey, where you been? I told you, walking.
你剛?cè)ツ膬毫?跟你說(shuō)了嘛 散步啊
For an hour and a half? I got lost.
你散了一個(gè)半小時(shí)的步 我迷路了
How could you get lost? Your phone has GPS.
你怎么會(huì)迷路的 你的手機(jī)上有GPS啊
Satellites are down. Solar flares.
衛(wèi)星出故障了 有太陽(yáng)風(fēng)暴
There are no solar flares right now. Yes, there are.
這會(huì)兒沒(méi)有太陽(yáng)風(fēng)暴 不對(duì) 有的
Dude, I'm an astrophysicist. If there were solar flares, I'd be all up in it.
老兄 我是搞天體物理的 要是有太陽(yáng)風(fēng)暴的話 我絕對(duì)會(huì)知道
I'm sorry. I misspoke. What I meant to say was my battery died.
抱歉 我說(shuō)錯(cuò)了 我剛才其實(shí)想說(shuō)我手機(jī)沒(méi)電了
What the hell was that about? I don't know.
他到底是怎么回事啊 不知道
Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah?
你覺(jué)得這真的是希拉里·克林頓在和歐普拉嘿咻嗎
Oh, we really need to get you a girl.
哦 我們真得給你找個(gè)小妞了
Leonard. Leonard. Leonard. Oh, just come in!
萊納德 萊納德 萊納德 進(jìn)來(lái)吧
Thanks for seeing me on such short notice.
謝謝你這么痛快地讓我進(jìn)來(lái)了
What do you want, Sheldon?
你想干嘛 謝爾頓
Maybe this isn't a good time.
可能現(xiàn)在不是時(shí)候
Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you.
快說(shuō)你干嘛吵醒我 不然我對(duì)天發(fā)誓我會(huì)殺了你
Do you really think death threats are an appropriate way to begin this conversation?
你真覺(jué)得用死亡威脅我是展開(kāi)談話的恰當(dāng)方式嗎
Sometimes your lack of social skills astonishes me.
有時(shí)候 你的社交能力少得簡(jiǎn)直讓我震驚
What do you want?
你到底想干嘛
You may want to sit down. I'm in bed!
你最好先坐下 我正躺著呢
Point taken. You may want to sit up. Sheldon!
了解 你最好先坐起來(lái) 謝爾頓
I've been seeing Penny behind your back.
我一直在背著你見(jiàn)佩妮
Okay... When you say "seeing Penny," what exactly does that mean?
好吧 你說(shuō)你"見(jiàn)佩妮"到底什么意思
We had dinner last night. She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it.
我們昨晚一起吃晚餐了 她給我做了意粉加熱狗丁
Well, little hot dog. I gave up the other five hot dogs to a real dog.
雖然熱狗丁很少 因?yàn)檫€有五根熱狗我都給那條真的狗狗吃了
A real, big dog. A hell hound. Tangential to the primary story. How about I circle back to it?
很大只的真的狗狗 是條該死的獵狗 我好像離題太遠(yuǎn)了 等下再繞回來(lái)說(shuō)如何
Fine. Why did you have dinner with Penny?
好 你為什么要跟佩妮一起晚餐
I told you, she made spaghetti with little hot dogs. I like spaghetti with little hot dogs.
我說(shuō)過(guò)了 她做了意粉加熱狗丁 我喜歡吃意粉加熱狗丁
Then why did you have Chinese food with us?
那你為什么還跟我們一起吃中餐
I didn't want to upset you.
我是怕你不高興
Howard made it very clear that my allegiance should be to male comrades before women who sell their bodies for money.
霍華德說(shuō)得很清楚 我應(yīng)該先效忠于男同志 而不是為錢(qián)賣(mài)身的女人們
Is it possible he said, "Bros before hos"?
莫非他說(shuō)的是兄弟比妓女重要
Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos.
對(duì) 我改了下措辭 避免提到妓女這個(gè)詞
Sheldon, I don't care if you want to be friends with Penny.
謝爾頓 你跟佩妮做不做朋友我都無(wú)所謂
Oh. Well, so the emotional turmoil that's been keeping me from achieving REM sleep was entirely unjustified?
這么說(shuō) 一直困擾我讓我噩夢(mèng)連連的這種情緒波動(dòng)真的是完全不應(yīng)該啊
Yes. Well... then as my meemaw would say, "Looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon."
沒(méi)錯(cuò) 要是我奶奶肯定會(huì)說(shuō)我們?cè)谶@宰豬待客 可居然沒(méi)人想吃培根(都不領(lǐng)情)
I guess not. And now, as promised, the tangent.
我想是的 現(xiàn)在 之前我承諾過(guò)的 那個(gè)題外話
Sheldon and the Hell Hound. Or How I Lost My Hot Dogs. I, I can come back.
謝爾頓大戰(zhàn)獵狗記或者說(shuō)"誰(shuí)動(dòng)了我的熱狗" 我還是回頭再來(lái)吧
Ddon't be silly. We're neighbors. We're going to run into each other. May as well get used to it.
別傻了 我們是鄰居 抬頭不見(jiàn)低頭見(jiàn) 還是早點(diǎn)習(xí)慣的好
Yeah, I guess you're right. You used to it yet?
嗯 你說(shuō)得對(duì) 你習(xí)慣了嗎
Nope. Me neither. Oh, Sheldon seemed to think that I would be upset about you hanging out with him.
還沒(méi) 我也是 謝爾頓好像認(rèn)為他跟你出去 我會(huì)不高興
But I just want you to know it's fine.
我只是告訴你 沒(méi)事的
Oh, oh, good, because, um, his mother called me. His mother?
太好了 因?yàn)樗麐寢尨螂娫捊o我了 他媽媽
Yeah, she wants me to take him shopping for sheets and towels. I was going to do that.
對(duì) 她想讓我?guī)鋈ベI(mǎi)床單和毛巾 我本來(lái)打算帶他去的
Oh, well, then you... you do it.
是嗎 那還是你帶吧
No, I don't want to do it. You can do it.
不 我根本就不想帶 還是你來(lái)吧
Okay, you can take him for shoes.
好 那你可以帶他去買(mǎi)鞋
I just took him for shoes. Well, all I know is he says they hurt his feet.
我剛帶他去買(mǎi)過(guò)鞋 我只知道他說(shuō)那鞋子擠腳
Fine. I'll take him for shoes next Saturday.
好吧 下周六我會(huì)帶他去買(mǎi)鞋
Oh, no, no, no a bunch of us from work are going to Disneyland next Saturday and Sheldon wants to come.
不行不行 我們一幫同事下周六要去迪斯尼樂(lè)園 謝爾頓也想一起去
You're taking him to Disneyland?
你們要帶他去迪斯尼樂(lè)園
Well, he heard me making plans on the phone.
我講電話訂計(jì)劃的時(shí)候他正好聽(tīng)到
Was I going to say "no"?
那我還能拒絕嗎
All right. But let me know if you're going to stuff him with junk food.
好吧 你們讓他塞一堆垃圾食品前 記得先跟我說(shuō)下
I don't want to bring home a nice dinner for him and see it go to waste.
我可不想幫他打包回一頓美餐 結(jié)果只能浪費(fèi)掉
We're going to Disneyland. He's going to eat junk food.
我們是去迪斯尼樂(lè)園玩 他肯定會(huì)吃垃圾食品
All I'm saying is give me a headsup.
我只是說(shuō) 事先跟我打個(gè)招呼
Okay, whatever. And don't let him go on Space Mountain after he eats.
好吧 隨便吧 還有別讓他吃飽了再去玩太空山
He'll say he can handle it, but I promise you'll end up with churro puke on your shoes.
他會(huì)說(shuō)沒(méi)問(wèn)題 但我敢肯定 他絕對(duì)會(huì)把油條都吐你鞋子上
All right, got it. Is there anything else?
好的 明白 還有什么提醒的嗎
Yeah, don't let Goofy near him. He'll have nightmares and I'll have to deal with it.
有 別讓他靠近高飛狗 他會(huì)噩夢(mèng)連連 到時(shí)候還得我處理
What's the problem with Goofy?
高飛狗有什么問(wèn)題
Wish I knew. He's fine with Pluto.
我也想知道 不過(guò)讓他靠近布魯托沒(méi)事
Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles needs to use birth control or can she just be a diaphragm?
你覺(jué)得《超人總動(dòng)員》里那個(gè)彈力女超人需要用避孕套嗎 還是她自己就能變成套子
Well, that's it. We're officially out of things to talk about.
就這樣吧 能聊的話題正式都談完了
We're home. It's 10:00.Where have you been?
我們回來(lái)了 都晚上十點(diǎn)了 你們?nèi)ツ牧?/div>
We stayed for the California Adventure water show.
我們留在那看加州冒險(xiǎn)樂(lè)園的噴泉秀
It was pure Disney magic. I was going to see that with him.
純粹因?yàn)榈纤鼓崮Яμ?我準(zhǔn)備跟他一起去看的
How was I supposed to know that?
那我怎么知道
It's all right. I'll see it again with you.
沒(méi)事的 我會(huì)跟你一起再去看一遍的
And I have food here. You said you were going to call.
我還幫他帶了吃的 你說(shuō)過(guò)你會(huì)先打電話的
I know, I know. I can still eat.
我知道是我不好 我還吃得下
No, you already threw up once. Go put on your PJs and brush your teeth.
不行 你已經(jīng)吐過(guò)一次了 去換上睡衣刷牙
Okay, but just don't fight
好吧 但你們倆別吵架
We're not fighting. Just go.
我們沒(méi)在吵架 快去
Aren't you going to thank Penny for taking you to Disneyland?
你不謝謝佩妮帶你去迪斯尼樂(lè)園玩嗎
Thank you, Penny. You're welcome, sweetie.
謝謝你 佩妮 不客氣 親愛(ài)的
Want a cup of coffee?
想來(lái)杯咖啡嗎
Oh, um, I should probably get going.
我還是先走吧
Come on. It's just a cup of coffee.
好了 就一杯咖啡而已
Uh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too.
我也覺(jué)得這整件事有點(diǎn)扭曲
What am I smelling? Sheldon's churro on my shoes.
這是什么氣味 謝爾頓吐在我鞋子上的油條
He's such an angel when he's asleep.
他睡著的時(shí)候 看著真像天使
Yeah. Shame he has to wake up.
是啊 可惜他還會(huì)醒來(lái)
I think we can do it. Smother Sheldon in his sleep?Wouldn't that be wrong?
我覺(jué)得我們能做到的 趁謝爾頓睡著時(shí)悶死他 那不合適吧
No, be friends. You and me. Oh. Sure. Absolutely. Good. I'm glad.
不 你跟我做朋友 當(dāng)然 絕對(duì)沒(méi)問(wèn)題 很好 我很開(kāi)心
Here's an idea. I'm just throwing it out there: friends who have sex.
我有個(gè)主意 我就隨便說(shuō)說(shuō) 當(dāng)炮友如何
Good night, Leonard. Kidding.
晚安 萊納德 我開(kāi)玩笑的
Just a couple of friends Goofing around. No, Goofy, no.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容