《生活大爆炸第三季》(英文:The Big Bang Theory Season 3)是由馬克·森卓斯基執(zhí)導(dǎo),查克·羅瑞、比爾·布拉迪編劇,吉姆·帕森斯、約翰尼·蓋爾克奇、卡蕾·措科、西蒙·赫爾伯格、昆瑙·內(nèi)亞、梅麗莎·勞奇共同主演的美國情景喜劇。第三季于2009年9月21日在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。講述了從北極回來的Howard、Raj、Leonard、Sheldon發(fā)生的又一系列令人啼笑皆非的事情。
So, Sheldon, how's it feel to get beaten up by a girl?
謝爾頓啊 被一個(gè)女人家揍的感覺如何
It's not the first time. I have a twin sister whose assaults began in utero.
反正不是第一次了 在子宮里我那胞姐就開始欺負(fù)我
If only I'd had the presence of mind to reabsorb her,
如果當(dāng)年我能一直堅(jiān)定的吸收掉她
then I'd have a mole with hair in it instead of a tedious yearly Christmas letter.
我也就多了一顆長毛的痣 這樣也不會(huì)收到那些無聊的圣誕賀卡了
Gentlemen, have you come to the realization that the only reasonable course of action is to sell the ring and divide the money?
先生們 你們還沒有覺悟嗎 最明智的選擇就是賣了魔戒再分錢
No. I was afraid of that. Go ahead.
沒門 我就怕你這么說 說吧
Greetings from Mumbai. I am Raj's attorney, Venkatesh Koothrappali. Also my cousin.
在孟買問候大家 我是拉杰的律師 文卡塔斯·庫薩帕里 也是我表哥
You brought a lawyer?
你居然還找了個(gè)律師
Don't answer that. I'll get straight to the point.
這個(gè)不用回答 我就直說了
My client's prepared to surrender any interest he has in the ring in exchange for two Kawasaki Jet Skis.
我的委托人準(zhǔn)備放棄他在這枚魔戒上的一切利益來交換兩輛川崎水上摩托
We're not giving him two Jet Skis.
兩輛水上摩托? 沒門兒
Look, we're big boys, why don't we just cut to the chase and meet in the middle?
聽著 大家都成年人了 我們何不都退一步海闊天空呢
One Kawasaki Jet Ski. Done and done. No Jet Skis.
一輛水上摩托就夠了 怎么樣 半輛都不給
All right, forget the Jet Skis.
好吧 不談水上摩托了
Forget the Jet Skis? That was our line in the sand!
你說什么 這是我們的底線
What happened to "tear them a new one?"
你就這點(diǎn)招數(shù)嗎
What can I say? They played hardball. We lost.
那你要我怎樣 他們態(tài)度強(qiáng)硬 我們輸了
You're useless. I told you that when you hired me. I'm signing off now.
你這沒用的東西 你來雇我時(shí)我就說了 我要下線了
Call your mother. She worries.
記得聯(lián)系你媽 她擔(dān)心你呢
Okay, just so you know, if we're bringing in cousins who are lawyers, prepare for shock and awe.
知道嗎 向別人介紹自己的律師表兄時(shí) 要準(zhǔn)備好被雷
You know what? I am ending this.
告訴你們 老子不干了
Penny didn't want to hold the ring anymore. She gave it to me. I have it. I'm sending it back.
佩妮不想再保管魔戒 她還給了我 現(xiàn)在我手上 我要寄回去
Where's the ring? You mean this ring?
魔戒呢 你是指這個(gè)魔戒嗎
Next time be aware of your surroundings while urinating in a public men's room.
下次在公共廁所里排尿 記得要耳聽八方環(huán)顧四周
Give me that. No, it's mine. It's all of ours.
快給我 才不 這是我的 我們都有份
Okay, now, this is ridiculous! Then let go!
得了 這也太荒唐了 那就放手
I'm not letting go. You let go.
偏不 你干嘛不放手
I say this ring belongs to the last person who can hold on.
要我說 誰堅(jiān)持到最后 魔戒就歸誰
Fine. But can't we go home and start this? Sure.
行啊 我們回家再開始嗎 當(dāng)然
Let go of the ring. All right, it starts now.
那現(xiàn)在先放手 好吧 那就從現(xiàn)在開始
You do realize there's a giant bug movie marathon tonight on the Syfy Channel.
今晚科幻頻道有巨蟲電影聯(lián)播 你們都還記得吧
Wait, my laptop.
慢 我的筆記本還沒拿
You know, there's a point no when this becomes idiotic.
這也太白癡了 一點(diǎn)也沒意義了
And it wasn't when we were driving like this?
剛我們這樣開車的時(shí)候你咋不說
I would advise the three of you that resistance is futile.
我好心建議你們?nèi)齻€(gè)放棄吧 再怎么死撐也是徒勞
I have endless patience.
我的耐性可是出了名的好
I once spent twoandahalf hours on hold with HewlettPackard customer service just to complain about their customer service.
我曾和惠普的客服人員耗了整整兩個(gè)半小時(shí) 就為投訴他們客服態(tài)度差勁
You want to talk about endless patience?
你少和我吹噓耐性
Penny made me watch all five seasons of Sex and the City.
佩妮逼我看完了整整五季的《欲望都市》
There are six seasons, dude. Oh, crap!
老兄 那玩意有六季 噢 杯具
No, no, no, the sixth season is great.
別這么說嘛 第六季很贊啊
We go to Paris with Carrie and get our heart broken, and then Mr. Big shows up, we don't know if we can trust him again.
凱莉剛分手 傷心地去了巴黎 而大人物又突然出現(xiàn) 我們都很好奇 她是否還能再相信他
It's a wild ride. Door.
真是跨越地球的愛戀啊 我要開門
Okay, everybody, and plie? And releve?
同志們 屈膝(法語 芭蕾舞動(dòng)作)再踮立(法語 芭蕾舞動(dòng)作)
Whatcha doin'? Last one holding the ring decides its fate.
你們干什么呢 誰堅(jiān)持到最后 魔戒歸誰
I know, it sounds silly. No, no, no, no, no, you are my boyfriend.
我知道這很蠢 才不會(huì)呢 你是我男友啊
Nothing you do is silly to me. Thank you.
情人眼里出西施嘛 多謝
FYI this is a bag from Victoria's Secret.
順便說下 這可是維多利亞的秘密內(nèi)衣
I'm out. I'm sorry, Ma, I have to stay late at the office.
老子不干了 抱歉 老媽 沒辦法 我要在辦公室加班
No, he's doesn't! He's lying to you!
才沒有 他在騙你
Will you be quiet? Well, if you want privacy let go of the ring.
你就不能消停點(diǎn)嗎 要隱私的話 放開手就行了啊
I'm so glad we came to this gentile strip club!
真開心 終于能來這家異教徒的脫衣舞俱樂部
Howard, here's more bacon to tuck into the shiksa's Gstring!
霍華德 再給你個(gè)培根塞她們丁字褲里去
I'll call you back. I think it's lovely you call your mommy
我再打給你 你實(shí)在太貼心了 還特地打電話
and let her know you're going to be late for dinner.
告訴你媽 你趕不回去吃晚飯
From what I know about these things, if a woman doesn't breastfeed on time, it's very uncomfortable for her boobies.
據(jù)我所知 沒能按時(shí)喂奶的女人 咪咪會(huì)很不舒服的
Don't you talk about my mother's boobies!
別跟我談我媽的咪咪
If you're offended, let go of the ring and go on home to your mother's boobies.
聽著不爽的話 放手啊 趕緊回家找你媽吃奶去
Excellent, excellent. Tire each other out, the ring will be mine.
太好了 太好了 你們倆耗吧 我就能笑到最后
Howard, why don't you go after Raj's mother?
霍華德 何不談?wù)劺芩麐?/div>
Why don't we go after your mother?
不然咱談?wù)勀銒?/div>
Go ahead. I have no illusions about my mother.
盡管談 我又沒有戀母情結(jié)
She is a kind, loving, religiously fanatical rightwing Texan
她就一個(gè)和藹可親 篤信上帝 極端右翼的德州人
with a slightly outofscale head and a mild Dr. Pepper addiction.
頭長得有點(diǎn)不合比例 還對佩珀汽水有點(diǎn)上癮
Anything you'd like to add?
還有什么要補(bǔ)充的嗎
That's not gonna get you anywhere. Better pull out the big gun.
這樣說根本沒用 得給他來點(diǎn)狠的
You're right. Let's talk about your grandmother.
說得對 咱來談?wù)勀阃庾婺?/div>
No! I call no Meemaws.
不要 不許說我外祖母
Think about this. The only way your mother was born was your Meemaw had sex.
想想看 你外祖母肯定得跟人上床 才會(huì)有你媽
I don't want to hear this. Then let go of the ring and walk away.
我不想聽這些 那就放手 走一邊去
Never. All right. I'll bet your Meemaw didn't just have sex to have your mother.
想都別想 好吧 我敢說 你外祖母不僅僅是為了傳宗接代才跟人上床的
I bet she had sex because she liked it.
我敢說 她肯定也享受性愛
Stop it! Yeah, Meemaw did the nasty. I said stop it!
別說了 對 外祖母也并不圣潔 我叫你們閉嘴
We're getting to him. Waterfalls!
說到他痛處了 瀑布
What? Waterfalls. Crashing waves. Babbling brooks.
什么 瀑布 驚濤拍岸 潺潺溪流
What are you doing?
你這是干嘛
Subliminal messaging. I'm going to make you want to pee.
潛意識(shí)信息 通過這讓你們產(chǎn)生尿意
Dripping faucets. Leaky gutter. Peeing.
滴水的水龍頭 漏水的水槽 尿尿
It's, it's not working, dude.
這招根本不管用 伙計(jì)
Ohhoho, it's working all right. I have to pee.
已經(jīng)管用了 我想上廁所
Then let go of the ring and go.
那就放開魔戒去啊
No, actually, I wouldn't mind going, too.
其實(shí) 我也想上了
Fine. Um, on the count of three. One, two...
好吧 數(shù)到三 一 二
Wait, just to clarify. When you get to three, do we stand up or do we pee?
等等 先說清楚 數(shù)到三 是都站起來還是直接尿尿
We stand up. Excellent choice. Three.
都站起來 明智之選 三
Something tells me this was a bad day to wear suede shoes.
我有預(yù)感 今天真不該穿絨面革皮鞋的
I've done it! I've won! The ring is mine! It's mine!
我做到了 我贏了 魔戒是我的了 是我的了
We're going to clean it up and make it pretty.
得徹底清洗下 讓它更漂亮
My own. My love. My precious.
是我的 我親愛的 我的寶貝
Where's the ring?
魔戒呢
It's in a FedEx box on its way back to where it came from.
在聯(lián)邦快遞的盒子里 回它原來的地方去了
The fires of Mount Doom? Peter Jackson's office in New Zealand. It wasn't ours.
末日山的火焰之中 彼得·杰克遜在新西蘭的辦公室 本就不是我們的
You quit the game! You had no right to take it.
你早就退出了比賽 根本沒資格拿走魔戒
I came in here, you guys were all sleeping.
我走進(jìn)來的時(shí)候 你們都睡著了
The ring was on the floor. No one was touching it.
魔戒掉在地板上 沒人拿著
Well, so then we start the game over until there's a winner.
那就該重新開始 直到產(chǎn)生最后的贏家
There wasn't ever going to be a winner.
根本不會(huì)有什么贏家
There was going to be a selfish, petty person with a ring and three people who used to be his friend.
只會(huì)有一個(gè)手握魔戒的自私鬼和三個(gè)反目的好友
Is that really what you guys want?
你們真想這樣嗎
'Cause if it is, fine. I don't want anything to do with you.
真想的話 隨便吧 我跟你們也沒什么好說的了
And I don't know what happened in that bathroom, but I am not cleaning it up!
還有 廁所里怎么回事我不知道 但我才不會(huì)去清理
My precious. I knew it. Give us the precious!
我的寶貝 我就知道 把寶貝還我們
Give me! Give me! Get off of me!Give me the ring! It's mine!
快給我 快給我 放開我 把魔戒給我 魔戒是我的
Ugh, gotta go back to dating dumb guys from the gym.
真該跟健身房那笨蛋約會(huì)看看的
Just give me the ring! Give it to me! Give me the ring!
把魔戒給我 把魔戒給我 把魔戒給我
I said give it to me! It's mine!
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級(jí)聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思南京市容城嘉苑英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法