看到mint這個詞,多數人可能會想到用于牙膏和口香糖的薄荷,詞匯量再大一點的同學或許會想到造錢的鑄幣廠。但是今天我們說的這個MINT有了新... [查看全文]
鬧洞房是婚禮的傳統(tǒng)重頭戲,但有時候因鬧得太大太過,也會給新人和雙方親友都帶來不愉快,甚至產生矛盾。上周的調查顯示,79.2%的受訪者都... [查看全文]
柯林斯的五大熱詞10月下旬,《柯林斯英語詞典》第十二版隆重上市。該詞典的一大亮點就是新增的5萬條新詞,其中包括bridezilla(新娘哥斯拉)... [查看全文]
萌的翻譯十年前,一說到萌字,大家肯定只會聯(lián)想到諸如萌發(fā)、萌芽等詞語。我國最早的一部漢英詞典——馬禮遜于1815年至1823年編纂的《華英字... [查看全文]
如今的咖啡館里,似乎人人都盯著筆記本電腦。這些兩耳不聞窗外事的上網者似乎神游在另一個世界,于是有人就把他們稱為筆記本僵尸。At a c... [查看全文]
最近一個來自重慶的創(chuàng)業(yè)團隊宣稱研制出一款全球首款穿戴式智能空氣凈化器。據稱,這款產品凈化的效果很強,可以濾除99.9%的PM2.5和90%的甲... [查看全文]
China and the United States will grant each other's citizens a business or tourist visa with multiple entries... [查看全文]
A prenuptial agreement or premarital agreement, commonly abbreviated to prenup or prenupt, is a contract entered i... [查看全文]