不要做辦公室中那個討厭的人! Confidence and self-esteem in the workplace can go a long way. Too much of either... [查看全文]
In speaking with hundreds of executives and senior leaders over the past twenty years, certain phrases consist... [查看全文]
核心句型:With things as such, let's play it by ear.事到如今,我們就見機行事吧。play it by ear直譯過來就是:玩耳朵... [查看全文]
核心句型:I'm having a bad hair day.我今天很不順。a bad hair day直譯過來就是:今天的發(fā)型很糟糕,這個短語的正確意思是,... [查看全文]
核心句型:Things will look up soon.事情很快就會好的。look up直譯過來就是:抬頭看,這個短語在句中的正確意思是:改善,好轉(zhuǎn)。因... [查看全文]
核心句型:It's important for you to rub elbows with everyone.與大家接觸接觸很重要。rub elbows with everyone直譯過來... [查看全文]
核心句型:Everything here is hunky-dory.這里一切都沒問題。hunky-dory就是好極了,太棒了的意思,是美國人經(jīng)常用到的一個口語表達,... [查看全文]
核心句型:I get stage fright easily when I face the interviewer.一看到面試官,我就很容易怯場。get stage fright直譯過來... [查看全文]
核心句型:I'm psyched for you.我真替你高興。psyched的意思是興奮的,激動的,所以,psyched for you這個短語表達的意思是:我... [查看全文]
核心句型:Don't forget to clock in, otherwise you won't get paid.別忘了打卡,否則領不到錢。clock作動詞是為……記... [查看全文]