2010上海世博會于5月1日開園,迄今為止已有一個月,參觀者累計達871.34萬人次。游客們對各個館別贊不絕口,甚至一些熱門的館別,游客們愿意等待幾個小時,只是為了去體驗10分... [查看全文]
編輯點評:暑假臨近,看來世博也隨著天氣越來越“熱”,客流量不斷攀升。世博官方估計6月月客流量當達到1200萬人次,那么和“客流量”相關的英語應該如何表達呢? 世博網(wǎng)6月10... [查看全文]
編輯點評:7月初,世博園中有超過30個場館將可以使用導覽機。隨著更多展館導覽機的上馬,為租機游客提供的專業(yè)觀眾通道,又稱為快捷通道,服務的范圍也擴大。 7月初,世博園... [查看全文]
編輯點評:以機器人為代表的人工智能科技成為上海世博會的一大看點,各個展館通過各種類型的機器人和人工智能產(chǎn)品,展示他們最“精準”的創(chuàng)意,以及這一領域的最新進展。 目... [查看全文]
Slovakia Pavilion welcomes millionth visitor A visitor surnamed Zhang from Lanzhou, Gansu Province, received a gift pack from staff of the Slo... [查看全文]
編輯點評:暑假臨近,看來世博也隨著天氣越來越“熱”,客流量不斷攀升。世博官方估計6月月客流量當達到1200萬人次,那么和“客流量”相關的英語應該如何表達呢? 世博網(wǎng)6月1... [查看全文]
編輯點評:絕大多數(shù)人應該都會選擇坐地鐵去世博,但是有車一族或許就會開著自家的小轎車去。開車雖然風光,但到了停車時就比較麻煩,如今很多地方都是車位緊缺,世博會這樣人... [查看全文]
Sales of silver stamps for Expo 2010's China Pavilion have started. The series of 99.9% pure silver stamps feature four categories of 88 gr... [查看全文]
Hong Kong to share green transport experience at Expo Hong Kong will share its experience in the planning and management of green transport ... [查看全文]
Diamonds sparkle at Belgium Pavilion Visitors to the Belgium Pavilion will be dazzled by some of Antwerp's priceless antique diamonds in a sp... [查看全文]