盡管學(xué)習(xí)英語(yǔ)不應(yīng)該那么功利,但是學(xué)習(xí)的時(shí)候我覺(jué)得真的需要一個(gè)明確的目標(biāo)。
“老師,英語(yǔ)外刊該怎么讀?那么長(zhǎng)的一篇英文文章,我經(jīng)常讀得迷迷糊糊,讀完也不知道自己該學(xué)哪些內(nèi)容?外刊課程里面的是很詳細(xì),可是二三十頁(yè)的講解我不知道該記哪些知識(shí),太多了我也記不??!”
我經(jīng)常收到學(xué)員私信問(wèn)這種問(wèn)題,我做外刊精讀與翻譯講解也有好幾年了,自己也是一步步摸索學(xué)習(xí)過(guò)來(lái)的。下面我就寫(xiě)一些自己是如何閱讀經(jīng)濟(jì)學(xué)人等外刊的,還有我是怎么一步步到今天可以把一篇文章抽絲剝繭講解那么細(xì)致的。
很多同學(xué)是沒(méi)有學(xué)習(xí)目標(biāo)就開(kāi)始了學(xué)習(xí),不是說(shuō)這樣不好,我們很多人剛開(kāi)始學(xué)一個(gè)東西,都是沒(méi)啥學(xué)習(xí)目標(biāo)的。我最開(kāi)始看外刊的時(shí)候,也沒(méi)什么目標(biāo),看完一篇稀里糊涂的,那時(shí)候覺(jué)得經(jīng)濟(jì)學(xué)人好難??!
總之,很打擊信心吧,那時(shí)候可沒(méi)有像我們公號(hào)“高齋外刊雙語(yǔ)精讀”這么詳細(xì)講解的公號(hào)。后來(lái),我有很長(zhǎng)一段時(shí)間干脆放棄了外刊學(xué)習(xí)。
不過(guò),我這個(gè)人有個(gè)優(yōu)點(diǎn),就是喜歡換個(gè)角度思考問(wèn)題,人嘛!總得找個(gè)合適自己的學(xué)習(xí)方法,不能逼自己太緊。我想:既然看一整篇很費(fèi)勁,看了也記不住,那為什么不吃透一段呢?今天吃透一段,明天再吃透一段,日積月累,慢慢不就可以輕松閱讀了嗎?最主要的是,學(xué)懂一段的感覺(jué)很棒,自信心瞬間滿(mǎn)滿(mǎn)!
就這樣,我調(diào)整了學(xué)習(xí)策略,從以前的泛讀一整篇英文文章什么都沒(méi)抓住,到認(rèn)真思考一段里的單詞、介詞、語(yǔ)法、句型等每個(gè)知識(shí)點(diǎn)的使用,我把相似的短語(yǔ)和句型都挑出來(lái),匯在一個(gè)word里面了,我就總結(jié)外刊的語(yǔ)言特點(diǎn)和規(guī)律。當(dāng)然,畢竟是初學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)人等英語(yǔ)外刊的,有的太難我就先把這個(gè)問(wèn)題記住,下次碰到類(lèi)似的了我就從中尋找規(guī)律。
因?yàn)槲蚁矚g學(xué)翻譯,我那時(shí)候?qū)W英語(yǔ)外刊,還是主打以積累好的詞匯和翻譯句型。由于長(zhǎng)期的積累,我現(xiàn)在看一篇外刊很快,當(dāng)然有難的也還是需要花很長(zhǎng)時(shí)間查各種背景知識(shí)。
我現(xiàn)在看外刊給自己定了幾大閱讀目標(biāo):
1. 了解一些國(guó)外資訊:那泛讀基本就可以達(dá)到閱讀目的。如果大家覺(jué)得特別難懂,可以把原文放入百度翻譯或騰訊翻譯君里面看看,雖然機(jī)器翻譯質(zhì)量很一般般,但是至少可以輔助理解。
2. 提高閱讀理解:我先通讀一遍,然后開(kāi)始進(jìn)行語(yǔ)篇分析,也就是理清每段之間的邏輯關(guān)系,再理順每段里面每句之間的關(guān)系。這樣分析除了有助于提高提高閱讀理解,還可以提高寫(xiě)作水平。
3. 提高英語(yǔ)寫(xiě)作水平:我們知道,英語(yǔ)作文寫(xiě)作常見(jiàn)的就是引出現(xiàn)象、引出觀點(diǎn)、正文具體闡述觀點(diǎn)、引出因果關(guān)系、舉例論證、總結(jié)前后呼應(yīng)、引出舉措等等。我就把看到的句子都?xì)w類(lèi)在相應(yīng)的word里面了。后期我練習(xí)的時(shí)候嘗試使用,慢慢地就可以靈活使用很多句型了。
比如下面這個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)人句子,我積累了“引出現(xiàn)象”的句子“Of late the popularity of...has been adding fuel to an old debate about whether...”:
Of late the popularity of “little fresh meats” has been adding fuel to an old debate about whether young Chinese men are manly enough.
一直在爭(zhēng)論中國(guó)年輕男性是否有足夠的男子氣概。近來(lái),“小鮮肉”流行,進(jìn)一步引起了爭(zhēng)議。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市圖景嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群