
練習(xí)口譯的具體步驟:
1、影子練習(xí)(Shadowing) ,也就是我們常說的“跟讀”:
1). 影子跟讀中文:
a. 隨機(jī)選30~60分鐘的新聞或會(huì)議發(fā)言,中文的。(注:之所以選擇30~60分鐘的內(nèi)容,是因?yàn)槲覀冏鐾瑐骰径际?0-30分鐘就跟搭檔換一下,練習(xí)的時(shí)間應(yīng)當(dāng)比實(shí)戰(zhàn)更長(zhǎng),這樣我們真正做會(huì)議的時(shí)候,才會(huì)覺得能夠從容應(yīng)對(duì)。)
b. 播放內(nèi)容,緊跟著它說,它一開始說,你就開始跟著說,它說什么你就說什么,很簡(jiǎn)單吧!剛開始一兩天會(huì)覺得很難跟上,尤其是新聞的速度太快,這很正常,所以不要泄氣,堅(jiān)持幾天就能更上了。根據(jù)我?guī)W(xué)員的經(jīng)驗(yàn),中文的影子跟讀一般1天就比較熟練了。
c. 跟讀比較熟練后,慢慢拉大它說和你跟讀的時(shí)間,具體就是,等它說了大概3-4個(gè)字以后,你才開口,跟它保持一定的時(shí)間差,這個(gè)不難理解吧?!這個(gè)小技能我們?cè)谧鐾瑐鞯臅r(shí)候一定會(huì)用到,這樣我們才能聽完一個(gè)意群以后才開始翻譯,翻譯出來的東西也有主體感,并且比較有邏輯哦!
2). 影子跟讀英文:
a. 隨機(jī)選30~60分鐘的新聞或會(huì)議發(fā)言,英文的,原因同上。
b、c步驟跟中文的影子跟讀一樣。由于我們的母語(yǔ)是中文而不是英文,我們的影子跟讀通常要做好幾天才會(huì)比較熟練,剛開始第一二天一句話只能跟著說1~2個(gè)單詞也很正常,一定不能灰心,這里你放棄,那一切都前功盡棄啦!
2、倒數(shù)練習(xí)與概述練習(xí):任選一段話,最好10分鐘以上的,播放,聽它講什么,不要跟讀哦,純粹的聽,但是手要在紙上寫999,998,997....就是倒數(shù)寫過來啦,所以稱為倒數(shù)練習(xí)!很簡(jiǎn)單吧?!內(nèi)容播放完畢,然后你用自己的話把它的主要意思講出來、概述出來,可以用原文也可以用譯文講。
3、復(fù)述練習(xí):任選一段話,最好10分鐘以上的,播放,聽它講什么,不要跟讀,純粹的聽,不要做倒數(shù)練習(xí),也就是手也不要?jiǎng)恿?,只是聽,聽完,然后照原話把它?fù)述出來,最好是一字不差地!!
注:概述和復(fù)述的區(qū)別,舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子吧:
比如你聽到Great changes have taken place in China.
那么概述可以概述為:There are changes in China. / China is undergoing great changes.等等。
復(fù)述就是一字不差的:Great changes have taken place in China.
4、邊聽邊翻譯,這也是我們的終極目標(biāo),說白了就是真正的同傳了!邊聽邊翻的練習(xí)必須采用會(huì)議發(fā)言,而不能采用新聞。理由當(dāng)然很簡(jiǎn)單了,我們平時(shí)做會(huì)議嘛,所以用會(huì)議發(fā)言!新聞的語(yǔ)速太快,信息量太大,不適合拿來練習(xí)同傳,尤其是在初學(xué)同傳的時(shí)候,更何況在整個(gè)同傳界也很少有人敢做新聞的同傳呢。
第1~5天:中文影子1-5天,整天地練,視學(xué)員具體熟練程度而定;
第2~10天:英文影子,整天地練,但每天上午和下午均會(huì)加入至少半個(gè)小時(shí)的中文影子練習(xí);英文是我們的外語(yǔ),強(qiáng)度一定要大;
第11~30天:邊聽邊翻譯的練習(xí),主要會(huì)教學(xué)員如何長(zhǎng)句切分?jǐn)嗑?、如何順句推?dòng)翻譯、如何邊聽邊翻邊記筆記等等。
注:大量的高強(qiáng)度的、魔鬼式練習(xí),每天練習(xí)12~15小時(shí)的樣子,同時(shí)都采用會(huì)議發(fā)言來仿真練習(xí),訓(xùn)練下來可以勝任會(huì)議同傳。
自學(xué)練習(xí)的童鞋,方法都一樣,貴在堅(jiān)持,特別是剛剛開始跟不上,會(huì)非?;倚?,甚至喪失信心,從而導(dǎo)致失敗。
自學(xué)練習(xí)的童鞋很難發(fā)現(xiàn)自己的問題,也就沒辦法去糾正,對(duì)以后做會(huì)議比較致命,所以建議經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)稍好的都參加系統(tǒng)的培訓(xùn)。
系統(tǒng)的培訓(xùn),當(dāng)然首選國(guó)內(nèi)外知名大學(xué)攻讀會(huì)議口譯,其次可以選擇資質(zhì)和老師都很好的培訓(xùn)機(jī)構(gòu),也可以請(qǐng)同傳譯員直接帶。