英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 經(jīng)驗(yàn)分享 > 口語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)分享 >  內(nèi)容

口譯員學(xué)英語(yǔ)的所思所想

所屬教程:口語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)分享

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

導(dǎo)語(yǔ)

來(lái)了英國(guó)兩個(gè)半月了,開(kāi)始在一個(gè)專業(yè)的會(huì)口項(xiàng)目里面學(xué)習(xí)也有八周了,其實(shí)很多的練習(xí)是強(qiáng)化和重復(fù)的,很多的經(jīng)驗(yàn)技巧總結(jié)也是零散的,所以出一篇雜談來(lái)總結(jié)下最近的所思所想吧。

關(guān)詞匯表
其實(shí)口譯員自我提升非常重要的一部分就在于詞匯表的積累,也是口譯項(xiàng)目的第一天老師要求我們開(kāi)始創(chuàng)建和積累的東西。這個(gè)東西可以被理解為“口譯員的單詞本”,不過(guò)它囊括的內(nèi)容更廣,更精細(xì)化專業(yè)化。比如說(shuō),這兩周的訓(xùn)練的內(nèi)容偏向金融和經(jīng)濟(jì),那么詞匯表中則會(huì)記下很多金融詞匯以及常用概念,比如什么是EEA, EU, Court of Justice, Customs Union等等,這樣下次再碰到類似的領(lǐng)域可以快速查閱學(xué)習(xí)當(dāng)初積累的詞匯和知識(shí),同時(shí)也能夠一直不斷地補(bǔ)充,擴(kuò)大自己的詞匯量和某領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)的積累。

有關(guān)口語(yǔ)提升
口譯員,說(shuō)白了就是靠“口活兒”吃飯的,擁有非常簡(jiǎn)潔、清晰、高效的口語(yǔ)表達(dá)能力和靈活的口頭處理能力可謂非常關(guān)鍵了。這方面的練習(xí),老師經(jīng)常強(qiáng)調(diào)的一個(gè)概念叫做“warranted expression”。 也就是自己查字典、看例句、學(xué)習(xí)英語(yǔ)高質(zhì)量材料過(guò)程中積累的、確認(rèn)是正確好用的常用表達(dá)。比如,“就某指標(biāo)而言,xx與xx對(duì)比在n年內(nèi)增長(zhǎng)了多少”比如,常用數(shù)字的快速換算,能不能瞬間用英語(yǔ)讀出一千三百七十六萬(wàn)這樣的數(shù)字,再比如,表假設(shè)、如果這樣的虛擬語(yǔ)氣的不同英文說(shuō)法。這些東西在寫(xiě)作的時(shí)候或許可以慢慢想好,但是口譯的幾秒之間如果就想做出最正確的選擇,用好最簡(jiǎn)潔地道的表達(dá),還是需要平常多背好這種最常用的“warranted expression”。

有關(guān)筆記、理解與腦記
做交傳的時(shí)候有一件事情是肯定的,那就是做完整筆記的速度是絕對(duì)跟不上發(fā)言人的講話速度的。因此在做筆記時(shí)必然會(huì)有所取舍,記錄關(guān)鍵信息,在聽(tīng)發(fā)言人講話、提取關(guān)鍵信息和關(guān)鍵詞、做筆記、進(jìn)行腦記理解之間,需要有一番取舍和平衡。其實(shí)對(duì)初學(xué)者來(lái)講,很容易犯的錯(cuò)就是筆記記了太多,理解和應(yīng)變能力不足,這也是一種缺乏安全感的表現(xiàn),所以只能拼命地記。
有一次我們老師傳閱給我們看了一次她當(dāng)場(chǎng)和我們一起練習(xí)某材料時(shí)的交傳筆記,基本上就是寥寥數(shù)筆關(guān)鍵詞,加上一些必要的邏輯符號(hào)和箭頭,和我們密密麻麻的筆記形成了鮮明的對(duì)比。后來(lái)我也逐漸意識(shí)到,一定要讓筆記為記憶服務(wù),而仔細(xì)聽(tīng)、理解核心意義和腦記永遠(yuǎn)是首要的事情。 有關(guān)style of delivery。
口譯的輸出,不僅內(nèi)容和邏輯層次很重要,把它deliver的方式也很重要,即輸出同樣要注意自己的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速快慢的變化、重點(diǎn)的強(qiáng)調(diào)等等。就像是一句話用不同的語(yǔ)氣說(shuō)出來(lái),意思可能截然相反一樣,同樣的譯文用不同的語(yǔ)氣,不同的語(yǔ)速變化,強(qiáng)調(diào)重讀不同的關(guān)鍵詞,所表達(dá)出來(lái)的意思也是截然不同的。平時(shí)的課堂練習(xí)上,經(jīng)常在一個(gè)人進(jìn)行翻譯的時(shí)候,老師會(huì)讓其他人站到教室的最后,迫使講話的同學(xué)用更大更清晰的聲音、更有層次和輕重的語(yǔ)調(diào)變化,來(lái)照顧“全場(chǎng)觀眾”的理解。

重點(diǎn)閱讀
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市金晟長(zhǎng)山麗景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦