在使用語(yǔ)言時(shí),我們的表達(dá)方式和思維模式無(wú)時(shí)無(wú)刻不在受著文化因素的制約。語(yǔ)言是文化的載體,又是文化的一部分,它不能脫離文化而獨(dú)立存在。任何-種語(yǔ)言都具有極濃厚的民族文化特色,蘊(yùn)含極其復(fù)雜的文化內(nèi)涵。過(guò)-一個(gè)民族的語(yǔ)言,人們可以了解到該民族的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣和思維方式等文化特點(diǎn)。
美國(guó)加利福尼亞大學(xué)教授C克拉姆契在其書(shū)中曾指出:掌握一種語(yǔ)言并不限于學(xué)習(xí)語(yǔ)言
本身,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,目標(biāo)語(yǔ)的文化知識(shí)不但是培養(yǎng)交際能力的重要方面,且本身也是教育的要求之一。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)到一定程度,影響學(xué)習(xí)的主要障礙已不在語(yǔ)言本身,而在于對(duì)所學(xué)語(yǔ)言社會(huì)文化知識(shí)的了解程度,亦即在此基礎(chǔ)上對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的思想內(nèi)容進(jìn)行分析、推理、評(píng)價(jià)的思維活動(dòng)。
那么即使英語(yǔ)的語(yǔ)言基本功很扎實(shí),語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)法規(guī)范,用詞準(zhǔn)確,表達(dá)也流利,但如果對(duì)
方聽(tīng)了之后仍然不知所云或感到別扭,還是達(dá)不到交際的目的。正是由于這些原因,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),不能只學(xué)習(xí)語(yǔ)言材料而忽視對(duì)英美文化背景的了解,這樣做猶如只抓住了外而不能領(lǐng)悟其精神。
學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言就要知道操這種語(yǔ)言的人是如何看待事物,如何觀察世界的;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z(yǔ)言來(lái)反映他們社會(huì)的思想、習(xí)慣和行為;要懂得他們的”心靈之語(yǔ)言”, 即了解他們社會(huì)的文化。"如何說(shuō)”、"不說(shuō)什么” , 有時(shí)候比”說(shuō)什么”更加重要。
那么學(xué)習(xí)者如何了解英美文化呢?首先要多看一些涉及英美文化的常用成語(yǔ)、 俗語(yǔ)、典故、傳說(shuō)、人物傳記、重大科技成就和貢獻(xiàn)等,并通過(guò)閱讀和口頭交流初步了解英美國(guó)家的地理、歷史文學(xué)、風(fēng)土人情以及政治和經(jīng)濟(jì)方面的情況以增加他們的文化內(nèi)涵。英語(yǔ)閱讀材料應(yīng)先易后難、題材多樣、涉及英美社會(huì)生活訪方面面。要有意識(shí)、有系統(tǒng)、循序漸進(jìn)、大廣泛地去接觸各種各樣的英語(yǔ)材料。
然后用心體會(huì)這其中的東西方價(jià)值觀念的不同,以及由此產(chǎn)生的思維方式的差異;其次了解和熟悉西方人的.生活習(xí)慣;還有要注重宗教的語(yǔ)言文化價(jià)值,要逐步學(xué)會(huì)用宗教來(lái)解釋-些語(yǔ)言文化現(xiàn)象。