每日學英語:A bed of roses 安樂窩

2024-03-16 15:25:24  每日學英語
a bed of roses千萬別理解成“一床的玫瑰”,真實意思是“稱心如意的境遇;安樂窩”。

【例句】
Marriage is like life in this–it is a field of battle, and not a bed of rose.
婚姻在這一方面和人生相似:它是一個戰(zhàn)場,而非安樂窩。

Admittedly, marriage is not always a bed of roses. Marriage and happiness may not always go hand in hand.
不得不承認,婚姻并不總是稱心如意的。婚姻和幸福并不總是相伴而行。

本周熱門