每日學英語:Warm a snake in one’s bosom 養(yǎng)虎為患

2024-01-19 11:52:45  每日學英語
warm a snake in one’s bosom字面意思在胸口曖熱一條蛇,真實含義是姑息壞人;施恩于忘恩負義之人;養(yǎng)虎為患。

【例句】
Never warm a snake in your bosom.
永遠不要施恩于忘恩負義之人。

The boy whom they were fostering attacked their son with a knife. They were warming a snake in their bosom.
他們收養(yǎng)的那個男孩拿小刀襲擊了他們的兒子。他們是在養(yǎng)虎遺患。

本周熱門