每日學(xué)英語:Go off the wagon 喝酒破戒

2023-12-08 14:21:36  每日學(xué)英語
十九世紀末,美國民間興起禁酒運動(temperance movement)。當時發(fā)誓戒酒的人說,即使酒癮難熬,也不會破戒。寧愿爬到賣水車(water wagon)上喝水。于是,on the(water)wagon(上水車)就等于“戒酒”了,假如敵不住酒癮,從水車上走下來喝酒破戒,那叫做go off the (water)wagon。

【例句】
May I have a lemonade? I am on the wagon.
我現(xiàn)在戒酒,給我一杯檸檬水好嗎?

Some people go off the wagon almost as soon as they goon it.
有些人幾乎這邊才說戒酒,那邊就破戒了。
 

本周熱門