每日學(xué)英語(yǔ):Go off the wagon 喝酒破戒
2023-12-08 14:21:36 每日學(xué)英語(yǔ)
十九世紀(jì)末,美國(guó)民間興起禁酒運(yùn)動(dòng)(temperance movement)。當(dāng)時(shí)發(fā)誓戒酒的人說(shuō),即使酒癮難熬,也不會(huì)破戒。寧愿爬到賣(mài)水車(chē)(water wagon)上喝水。于是,on the(water)wagon(上水車(chē))就等于“戒酒”了,假如敵不住酒癮,從水車(chē)上走下來(lái)喝酒破戒,那叫做go off the (water)wagon。
【例句】
May I have a lemonade? I am on the wagon.
我現(xiàn)在戒酒,給我一杯檸檬水好嗎?
Some people go off the wagon almost as soon as they goon it.
有些人幾乎這邊才說(shuō)戒酒,那邊就破戒了。