Not one's cup of tea 不是某人的菜

2023-08-30 18:26:28  每日學(xué)英語
Cup of tea 相信大家都聽過,但它可不能按照字面意思理解成“一杯茶”。英國人對茶情有獨(dú)鐘,無論什么飲品都代替不了茶在他們心中的位置。因此,one's cup of tea 指的就是“對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西”。而not one's cup of tea 便是對某人不感興趣,不是某人的菜,不喜歡。

【例句】
Thanks for inviting me, but ballet isn't really my cup of tea.
謝謝你邀請我,不過我不大喜歡看芭蕾。

He's nice enough but not really my cup of tea.
他這人挺不錯(cuò),但不是我的菜。

本周熱門