April showers bring May flowers 苦盡甘來(lái)

2023-06-23 14:16:22  每日學(xué)英語(yǔ)

先從字面上來(lái)看,“April showers bring May flowers”的意思是“四月的雨帶來(lái)五月的花”,這里為大家解讀一下,四月的雨固然惱人,但有了它的澆灌,才有了五月的花。所以,該短語(yǔ)可以表示“苦盡甘來(lái);黑暗過(guò)后的光明”,十分激勵(lì)人心。

【例句】

I'm badly proud of your success as April showers bring May flowers.

苦盡甘來(lái),我為你的成功感到十分驕傲。
 

OK, I know that things look bad – but we're going to find a way to rescue this business and get it back in credit1! April showers bring May flowers.

好吧,我知道情況看起來(lái)不好,但我們會(huì)想辦法拯救這家企業(yè),再次盈利的!苦盡甘來(lái)。

本周熱門(mén)