其實(shí)一個(gè)人也能做很多事

2022-07-06 08:42:00  每日學(xué)英語(yǔ)
Sometimes we're so concerned with finding a way to fill every single minute of every day interacting with people that we forget to take a step back and give ourselves some quality "me" time.

有時(shí)候我們急于尋找方法,讓自己每天、每時(shí)每刻都能與人交流,但我們卻忘了后退一步,給自己留些優(yōu)質(zhì)的"自我"時(shí)間。

Spending time alone is a way to recharge your mental batteries and regroup - everybody needs to do it now and then! So get over your fear of missing out, and embark on a mission to treat yourself to these dates with yourself.

一個(gè)人獨(dú)處能使大腦重新充電和重新組合--每個(gè)人都需要時(shí)不時(shí)的獨(dú)處!所以不要再害怕自己被遺忘了,登上征途,和自己約會(huì)吧!

Go to the matinee of a sad or embarrassingly bad movie. Feel no shame as you cry or swoon alone in the corner. Who cares? No one is there to see you!

去看日?qǐng)鲭娪埃罕瘋囊埠?,尷尬的爛電影也好。獨(dú)自坐在角落痛哭或啜泣時(shí),不要感到害羞。誰(shuí)在乎啊?那兒根本沒(méi)人看你!

Travel somewhere new. When you travel with other people, you always end up making compromises on what sights to see, where to eat, and what activities to do. Traveling alone - even if it's just to the next town over - gives you the luxury of going at your own pace so that you're able to soak up everything about the trip that you want to.

去陌生的地方旅行。和他人一起出游時(shí),你總是向他人妥協(xié)到底該去哪個(gè)景點(diǎn)、去哪兒吃飯、做什么活動(dòng)。一個(gè)人旅行--即使只是去臨近的小鎮(zhèn)--能讓你按自己的節(jié)奏做事,這樣你就能享受這趟旅行的一切。

Take yourself on a dinner date. Bring along a book that you can't put down, and immerse yourself in good eats and good reads - really, what's better than that? Try to resist the urge to look at your phone and take your time as you enjoy ordering anything you want without anyone else asking for a bite.

一個(gè)人吃晚飯。帶上一本愛不釋手的書,好好享受美食與好書吧--真的,還有什么比這更棒的事情呢?試著抑制自己看手機(jī)的沖動(dòng)、慢慢享受這段時(shí)光、點(diǎn)自己想吃的東西吧,而且還不用擔(dān)心別人會(huì)咬上一口。

Tour a museum. Let's face it, a lot of your museum experiences probably involve a teacher, a tour guide, and a pack of rowdy kids. Set out to see every piece of art or history a local museum has, and spend time interpreting them exactly how you want to - not how the little paper pamphlet tells you to.

參觀博物館。面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧,你參觀博物館的大多數(shù)經(jīng)歷中都可能有個(gè)老師、或是導(dǎo)游、亦或是一群淘氣鬼。去看本地博物館藏有的每一件藝術(shù)品、了解它們的歷史吧,花時(shí)間解讀這些藝術(shù)品吧,解讀成你想要的樣子--而不是小冊(cè)子上告訴你的東西。

Have a spa day, or get a massage. It's probably best for you to take on the steam room solo, anyway.

做個(gè)spa或做個(gè)按摩吧。無(wú)論如何,最好就是自己一個(gè)人去汗蒸房。

Go to a bookstore and get lost. Spend hours exploring every genre of book known to the world. Better still, snag one off the shelf and plop down in a comfy chair. Close down the store trying to finish that book (hey, you'll save some cash), and leave only when the employees start giving you the side-eye.

去書店迷失吧!花時(shí)間去探索世界已知的每一類書吧。更好的做法就是:從書架上拿一本出來(lái),然后縮在舒服的椅子上遨游!在商店關(guān)門前試著看完那本書(嘿,你可是能省出一筆的),除非店員看你的眼神充滿不滿,否則你想呆多久就呆多久。

本周熱門