老外說(shuō)“She is your double”是什么意思?

2022-07-04 15:09:11  每日學(xué)英語(yǔ)

“She is your double”

她是你的兩倍?

兩倍智商?還是兩倍體重?

是夸人還是罵人?

亦或是另有深意?

一起和小編來(lái)看看真正的意思吧~
 

“She is your double”是什么意思?

在英語(yǔ)中,double除了做形容詞,表示“兩倍的;成雙的;雙份的”以外,還可以做名詞,表示:一模一樣的人;極相像的人。

對(duì)此,劍橋詞典是這樣釋義的:

a person who looks exactly the same as someone else.

一個(gè)看起來(lái)和別人完全一樣的人。

 

所以,your double可以理解為:和你長(zhǎng)得一模一樣的人;那么“She is your double”的意思是:她長(zhǎng)得和你一模一樣/她簡(jiǎn)直是你的翻版。

例如:

I met someone at a party last week who was your double.

上周我在一次聚會(huì)上遇到一個(gè)長(zhǎng)得和你一模一樣的人。
 

兩倍


double time可不是“雙倍時(shí)間”

先來(lái)看一下這個(gè)句子

“Now let's play the piece again double time.”

讓我們?cè)賮?lái)彈奏一下這首曲子……

以雙倍的時(shí)間嗎?

并不是哦!

double time

=double quick

可以理解成二倍速,它的釋義為at a faster speed,以一個(gè)更快的速度進(jìn)行

例:

Now let's play the piece again double time.

現(xiàn)在讓我們把這首曲子再快速?gòu)椧槐椤?/p>

PS:法定節(jié)假日,加班的雙倍工資,也是double time.

double time

=雙倍工資

例:

My boss promised to pay me double time.

我老板答應(yīng)付我雙倍工資。

Staff are entitled to double time for each statutory holiday worked.

員工在每一個(gè)法定假日工作時(shí)可享受雙倍工資。

 

double-talk 是什么意思?

為了隱瞞事情真相而回避說(shuō)出真實(shí)的想法。你問(wèn)對(duì)方問(wèn)題,對(duì)方的回答含糊其辭,模棱兩可;或者一些政客在發(fā)言時(shí)會(huì)采用委婉、技巧性的說(shuō)話方式來(lái)回繞圈子,這就叫double-talk。意思是“似乎嚴(yán)肅認(rèn)真卻又含糊其詞地說(shuō)話”、“不知所云地說(shuō)話”。

例:

She double-talked to me.

她對(duì)我說(shuō)話含糊其詞。

本周熱門