關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
my foot理解為我的腳也沒(méi)錯(cuò)。
但是口語(yǔ)中,my foot單獨(dú)使用時(shí),
就不是“我的腳”的意思,
真正的含義竟然是:
得了吧!去你的吧!我才不信呢!
例句:
He didn't know, my foot! Of course he did!
他不知道?得了吧!他當(dāng)然知道!
put foot in mouth
字面意思是:把腳放到嘴里,
實(shí)際是表示:說(shuō)錯(cuò)話,冒犯別人。
一般用于說(shuō)錯(cuò)話之后表示道歉。
例句:
Sorry, I really put my foot in my mouth at the funeral.
抱歉,我在葬禮上說(shuō)錯(cuò)話了。
這個(gè)習(xí)語(yǔ)的含義是:
說(shuō)錯(cuò)話、做錯(cuò)事、
因處理不當(dāng)招惹麻煩。
例句:
Our chairman has really put his foot in it, though he doesn't know it.
我們的主席其實(shí)已經(jīng)惹了大麻煩,可是他自己還渾然不覺(jué)。
foot作名詞,除了“腳”,還表示“底部”,;
賬單的總金額一般都是在最下邊。
foot the bill原本是:檢查賬單金額。
后來(lái)延伸為:結(jié)賬、買單。
其實(shí),foot也可以作動(dòng)詞,
有“結(jié)算,支付”的意思。
例句:
It's my treat. I will foot the bill.
我請(qǐng)客,我來(lái)買單。
the boot is on the other foot
字面意思是:靴子在另一只腳上;
實(shí)際含義:情況正好相反;今非昔比。
例句:
You're not in a position to remove me. The boot is now on the other foot.
你無(wú)權(quán)開除我。相反,現(xiàn)在是我說(shuō)了算。
今天的小知識(shí)你都記住了么?
歡迎評(píng)論交流心得~