純素飲食,英國男子一周吃掉150根香蕉!

2022-06-08 18:08:02  每日學(xué)英語
A student has revealed he eats up to 150 bananas a week after adopting a strict 'raw vegan' diet.

一名學(xué)生日前透露,在決定引入嚴(yán)格的“純素食主義”飲食習(xí)慣后,他每周要吃多達(dá)150根香蕉。

Dane Nash, 21, starts every morning with a smoothie made from 12 bananas then devours up to 10 more throughout the day.

21歲的戴恩·納什每天早上會(huì)用12根香蕉做成冰沙飲料充饑,并在隨后的一整天內(nèi)會(huì)再消滅掉10根香蕉。

 

香蕉

 

The tropical fruit accounts for 80 per cent of his entire calorie intake, with the rest coming from spinach, of which he consumes more than 2lbs per day.

這種熱帶水果占了他每天卡路里攝入量的80%,剩下的營養(yǎng)來自菠菜--他每天食用超過2磅的菠菜。

Bananaman' Dane said he follows a strict 'raw vegan' diet consisting of just uncooked fruit and vegetables which costs him around 160 pounds per month.

“香蕉人”戴恩表示,他嚴(yán)格遵循“純素食”飲食習(xí)慣--食用未經(jīng)烹調(diào)的水果蔬菜,這使得他一個(gè)月的生活費(fèi)約為160英鎊。

"This diet has helped me a lot in taking control of my health and my life, and I'm now healthier than ever. I cannot recommend it enough."

“這種飲食習(xí)慣幫助我很好的控制了我的健康和我的生活,現(xiàn)在我比以前更健康了。我極力的推薦它。”

Dane, who is 6ft 1ins and weighs 79kg, first went vegan two years ago after suffering from acne.

身高6.1英尺,體重79公斤的戴恩,2年前曾滿臉長青春痘,于是決定此后便開始素食。

He added: "I went vegetarian first, and then I read a bit more into it and realised that the optimal diet for humans is to eat raw fruit and veg."

他補(bǔ)充說道,“開始素食后,我才開始更多的了解它,后來認(rèn)識(shí)到人類最理想的飲食就是吃原生態(tài)的蔬果。”

"Every other species eats their food raw, but humans for some reason started to cook our food, and it's not really that good for us. For the last five months or so I've been on a completely raw diet - with only one or two slip-ups, with things like rice."

“其他的每個(gè)物種都吃原始的食物,只有人類將食物烹調(diào)了吃,這對(duì)我們并不好。最近5個(gè)月來我?guī)缀跻淹耆厥?-除了有一兩次疏忽,吃了米飯類的東西。”

本周熱門