“你吃飽了嗎”千萬(wàn)不能說(shuō)Are you full?那該怎么說(shuō)?

2022-05-24 10:06:22  每日學(xué)英語(yǔ)
每次吃飯,小伙伴總會(huì)問(wèn):"你吃飽了嗎"

那,"你吃飽了嗎"怎么說(shuō)?

千萬(wàn)不能說(shuō)Are you full?

 

"你吃飽了嗎"≠ Are you full

full表達(dá)的是

"已經(jīng)飽了,不能再吃了"的狀態(tài)

所以問(wèn)Are you full?就像是在說(shuō)

“你是不是已經(jīng)飽了,不能再吃了啊!”

(太不禮貌了吧~)

"你吃飽了嗎"可以這么問(wèn)

Have you had enough to eat?

Have you got enough (meat)?

從字面來(lái)看就是:"夠不夠吃?"

“(某食物)夠不夠吃?”

其實(shí)也就是在表達(dá):"你吃飽了嗎"

比如

Have you had enough to eat? Want to get some more?

吃飽了嗎?還要吃點(diǎn)別的嗎?

類似的還有幾個(gè)表達(dá):

Would you like some more?

Would you like another (potato)?

Can I get you some more wine?

別人問(wèn)"你吃飽了嗎"

那該怎么回答人家呢?

 

"我吃飽了"≠I've had enough

I've had enough是"我受夠了"

要是這么說(shuō),老外會(huì)覺得你不喜歡這些吃的

(友誼的小船說(shuō)翻就翻~)

吃飽了可以說(shuō)

I'm full.

反正自黑也沒(méi)什么關(guān)系

就像我們吃飽了摸摸肚子

來(lái)一句"我吃得太多了~"

比I'm full.禮貌些的還有

I'm stuffed.

stuffed

/st?ft/ adj.

(of a person) having eaten enough or too much

(人)吃飽的,吃撐的

 

“I'm full is a slightly crude way of declining offers of further food. I'm stuffed is something one might say after a big meal, or to suggest either that one wants nothing more, or that, if one takes more, it will not be a large portion.”

“我飽了”是拒絕提供更多食物的一種略顯粗魯?shù)姆绞健'm stuffed(我吃飽了)是一個(gè)人在飽餐一頓之后會(huì)說(shuō)的話,或者用來(lái)暗示一個(gè)人不想再多吃一點(diǎn),或者,如果再吃點(diǎn),也不會(huì)吃很多了。

 

還有哪些禮貌的回答拒絕主人提供更多食物給你呢?

下面有幾個(gè)例句可以直接用:

I couldn’t eat another bite I am so full/stuffed.

我吃不下了,我太飽了。

Everything was so delicious I am completely full.

這全都太好吃了,我吃得飽飽的。

I have had more than enough already, I just can’t eat any more.

我吃得夠多了,吃不下別的了。

今天的英語(yǔ)小知識(shí)就這些啦

歡迎在評(píng)論區(qū)留言交流~

本周熱門