"換新手機" 可別說成 "change a new phone”,你知道錯在哪嗎?

2022-05-11 09:20:01  每日學英語
今天開始學習之前,

小編特別想知道大家的手機一般會用多久呀?

反正我是要用很久很久的人,

是念舊嗎?

是愛惜嗎?

不,是我沒有錢!

 

新手機

 

不過,

大家肯定有過換手機的時候,

那么換新手機應該怎么說呢?

千萬不要說成“change a new phone”!

 

新手機

 

1%“換手機”的正確表達

如果想強調"新",外國人一般會說:I got a new phone.(我有了個新手機。)

 

新手機

 

 

新手機

 

如果想要強調"更換"那就是兩個事物之間的轉換,后面的名詞一般用復數(shù)。我們一般說換新手機,指的是把自己舊的手機換成新的手機,如果是這樣的話,change后面是需要加上名詞復數(shù)形式的。

例如:

He changed his clothes.

他換了件衣服。

(兩件衣服互換)

May I change seats?

我可不可以換一個座位?

(兩個座位互換)

要換新手機你可以說 I want to change phones.

 

新手機

 

2%“change a phone”應該怎么理解?

Change+名詞單數(shù),其實它表示的是主體不會經(jīng)歷換這個步驟,只是稍微加上一點改變。

例如:

He changed his clothes(單復數(shù)一致).

他想改變一下衣服。

(加點裝飾還是可以的)

change的發(fā)音和更多例句

所以,I want to change phone.可以理解為只是給手機做一點改變,比如,換上喜歡的愛豆做封面,換上新的手機殼等等。

類似的用法我們還可以看看“換工作”

根據(jù)我們上面對change的用法的認識,如果把“換工作”說成change my job,真正的意思其實是表示改變工作的內容或方式(在不換工作的前提下~)。

例句:

To be more efficient, I need to change my job.

為了提高工作效率,我需要改變一下工作方式。

而“換工作”正確的翻譯應該是用新工作替換舊工作。是替換,就得是復數(shù)!正確英文是change jobs。“我想換工作”應該說“I want to change jobs.”

例句:

My boss is too difficult. I want to change jobs.

我老板太難搞了,我想換工作。

?總結

二者區(qū)別是什么?

change+單數(shù)表示:

改變,變化

change+復數(shù)表示:

替換,換掉

以上就是今天的內容啦

歡迎來評論區(qū)交流~

本周熱門