關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線(xiàn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
Don't give me that.
這個(gè)口語(yǔ)表達(dá)并不是“別給我那個(gè)”的意思;而是“少來(lái)這套”。在中文中有時(shí)我們也會(huì)省略說(shuō)成“少來(lái)”,其實(shí)也并不是讓某人不要進(jìn)來(lái)的意思,而是表示我不相信你,你的表現(xiàn)對(duì)我沒(méi)有用,不用整這些操作。

例:Don't give me that line about having to work late again.別再跟我說(shuō)不得不工作到很晚這樣的話(huà)。
Don't give me that. I know the game.少來(lái)這套我知道你那套把戲

02
give me the tea
tea是大家所熟知的“茶”。假如大家在聽(tīng)到Give me/you the tea的時(shí)候,第一反應(yīng)可能就會(huì)是和喝茶有關(guān)。
但是呢,tea可不僅僅只是表示“茶”哦!在國(guó)外也有人對(duì)tea這個(gè)單詞感到疑惑:
他說(shuō):“我雖然知道,tea有茶的意思,但是很多時(shí)候,他并不明白網(wǎng)絡(luò)上“tea”的意思。”
那么,這個(gè)連外國(guó)人也搞不懂的詞匯——tea究竟有什么含義呢?
歪果仁口中的 tea, 就跟我們說(shuō)的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經(jīng)等同于 gossip,表示「娛樂(lè)八卦」啦!
所以 give me the tea 的含義其實(shí)是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!
03
give and take
give and take,從字面意思理解就是有給也有拿,但是它們組合在一起還可以理解為有商有量,互相遷就,多用在商務(wù)用語(yǔ)中。
例:
Both will have to learn to give and take. Let s get better acquainted.
雙方都得學(xué)會(huì)互相讓步。讓我們進(jìn)一步相互了解吧。
04
give it to me straight
Straight我們都知道它表示“直的”,其實(shí)從這個(gè)短語(yǔ)的字面意思,應(yīng)該可以猜出來(lái)點(diǎn)它的真實(shí)意思,最先想到的“給我個(gè)痛快”,其實(shí)它的意思是“跟我直說(shuō)吧”,一般后面跟的是一些不好的話(huà)。
例:
Don't try to spare my feelings, give it to me straight ( from the shoulder), doctor, have I got cancer?
別怕傷害我的感情,直說(shuō)吧,醫(yī)生,我是得了癌癥嗎?
05
give lip
lip指“嘴唇”,還表示“無(wú)禮的話(huà)”或“頂嘴”,如:none of your lip(不許頂嘴)。另外,give lip也是“頂嘴”的意思。
例:
Do not give me your lip, or I will teach you a good lesson.
不要跟我犟嘴,否則我就要好好教訓(xùn)你一頓了。
以上就是今天的內(nèi)容啦
歡迎來(lái)評(píng)論區(qū)分享心得