"Red hair"不是說“紅頭發(fā)”?別被罵了都不知道…

2022-02-28 09:31:56  每日學英語
說你 red hair 并不是說 你的頭發(fā)是紅色的

red hair字面意思就是“紅色的頭發(fā)”,

可是你明明一頭黑發(fā)

老外為什么還對你說red hair?

這時候要多想一下

# red hair

=暴躁、脾氣大、性格古怪

 

據(jù)說,紅頭發(fā) red hair 是世上最稀有的發(fā)色,且擁有紅頭發(fā)人大多是愛爾蘭人或蘇格蘭人。并且他們這種red hair的紅也并不是真正的紅色,那種正紅色的頭發(fā)大概率是染出來的,red hair的顏色更像是金棕色。

比如,《哈利波特》中的羅恩Ron就是這種:

 

紅發(fā)

 

因為這種發(fā)色稀少罕見,以前西方國家對紅頭發(fā)的人帶有偏見。天生“紅發(fā)”的人種歷史上曾遭遇不公平對待,被譽為女巫化身。

綜合這些歷史因素,red hair用在形容一個人上其實是在表明他“暴躁、脾氣大、性格古怪”。

像動畫片《勇敢傳說》(Brave)中,來自“蘇格蘭高地”,留著橘紅色卷發(fā)的梅莉達公主,就被塑造成性格外向且急躁。

 

現(xiàn)在,歐美人追逐潮流,也會把頭發(fā)染成紅色(dye one s hair red), 但貶義的含義還是存在的!

本周熱門