關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
“雞腿”的英語是什么?
有時(shí)候,我們會(huì)去國外旅行或者和外國的小伙伴一起就餐,這時(shí)我們會(huì)發(fā)現(xiàn)很多文化差異,例如,你想要吃雞腿之類的,你肯定會(huì)說“雞腿,雞胸,雞翅…”,然而在西方文化中,并不會(huì)說的那么具體,他們會(huì)直接說:some chicken。
“Come on, children! Help yourselves to some chicken.”
來吧,孩子們,請(qǐng)隨意吃些雞肉吧!
當(dāng)然了,當(dāng)我們?cè)诓蛷d想點(diǎn)個(gè)雞腿吃時(shí),可以用drumsticks這個(gè)詞,在國外超市,面包店等常見的那種“雞腿”就是“drumsticks”,這個(gè)詞本意是“鼓槌,鼓槌(形物)體”,之后常被老外用來指“雞腿”,一般是我們所說的“雞小腿”。
“Don't you know that I hate drumsticks?”
你難道不知道我討厭吃雞腿嗎?
而chicken leg其實(shí)包含了雞大腿和雞小腿。
thigh /θa?/ n. 大腿,股
drumstick /'dr?mst?k/ n. 鼓槌,鼓槌(形物)體(如雞腿等)
The whole leg of a chicken is the thigh and drumstick connected as one piece.
雞的整條腿其實(shí)指包含大腿和小腿連接起來的整體部分。
When the whole leg is divided through the joint between the thigh and the drumstick, it becomes two smaller portions.
當(dāng)整條腿通過大腿和雞腿之間的關(guān)節(jié)分開時(shí),它就變成了兩個(gè)更小的部分。
Cutting The Whole Leg Through The Joint Creates The Thigh & Drumstick
從關(guān)節(jié)切開整條腿,就會(huì)分成雞大腿和雞小腿兩個(gè)部分。
“雞”其他部位的英文
雞翅:chicken wings
雞爪:chicken feet/claw
雞胸肉:chicken breast
帶骨雞肉:chicken on the bone
炸雞:fried chicken
黃金雞塊(上校雞塊):chicken nugget
雞米花:popcorn chicken
今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?
歡迎評(píng)論交流心得~