“五險(xiǎn)一金”都包括些什么?來聊聊公司的福利制度

2021-09-27 14:38:37  每日學(xué)英語
“五險(xiǎn)一金”都包括些什么?來聊聊公司的福利制度

對打工人來說,找工作時(shí)除了看重薪資水平

還很在乎公司的福利制度

畢竟這關(guān)系重大

今天就主要來說說公司的福利

employee benefits system

員工福利保障體系

指企業(yè)為員工提供的各類福利項(xiàng)目,包括五險(xiǎn)一金:養(yǎng)老保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、工傷保險(xiǎn)和生育保險(xiǎn),及住房公積金;補(bǔ)充商業(yè)保險(xiǎn),帶薪年假等。

01

benefits package

福利項(xiàng)目;一攬子福利

benefit /?ben?f?t/: n. 利益,好處;救濟(jì)金

package /?pæk?d?/: n. 包,包裹

What kind of benefits package do you offer?

你們提供什么樣的福利待遇?

We offer a competitive salary, comprehensive social benefits package and professional training opportunities.

我們提供極具競爭力的工資報(bào)酬,全面的社會(huì)福利和職業(yè)培訓(xùn)機(jī)會(huì)。

02

endowment insurance /?n?da?m?nt/

養(yǎng)老保險(xiǎn)

養(yǎng)老保險(xiǎn)是為解決勞動(dòng)者在達(dá)到國家規(guī)定的解除勞動(dòng)義務(wù)的勞動(dòng)年齡界限,或因年老喪失勞動(dòng)能力而建立的一種社會(huì)保險(xiǎn)制度。累計(jì)繳納養(yǎng)老保險(xiǎn)15年以上,并達(dá)到法定退休年齡,可以享受養(yǎng)老保險(xiǎn)待遇。

Our country attaches great importance to the construction of endowment insurance.

我國非常重視老年保險(xiǎn)制度的建設(shè)。


03
medical insurance

醫(yī)療保險(xiǎn)

醫(yī)療保險(xiǎn)是為了補(bǔ)償勞動(dòng)者因疾病風(fēng)險(xiǎn)造成的經(jīng)濟(jì)損失,而建立的一項(xiàng)社會(huì)保險(xiǎn)制度,以保障其基本生活。

The cost of this is included in your medical insurance.

這個(gè)費(fèi)用包括在你的醫(yī)療保險(xiǎn)里了。

unemployment insurance

失業(yè)保險(xiǎn)

失業(yè)保險(xiǎn)是由國家立法強(qiáng)制實(shí)施的,由用人單位、職工個(gè)人繳費(fèi)及國家財(cái)政補(bǔ)貼等渠道籌集資金建立失業(yè)保險(xiǎn)基金,對因失業(yè)而暫時(shí)中斷生活來源的勞動(dòng)者提供物質(zhì)幫助以保障其基本生活,并通過轉(zhuǎn)業(yè)訓(xùn)練、職業(yè)介紹等手段為再就業(yè)創(chuàng)造條件的制度。

The interests are merged into unemployment insurance funds.

失業(yè)保險(xiǎn)基金的利息并入失業(yè)保險(xiǎn)基金。


04
employment injury insurance

工傷保險(xiǎn)

工傷保險(xiǎn)是指勞動(dòng)者在工作中或在規(guī)定的特殊情況下遭受意外傷害或患病,從國家和社會(huì)獲得物質(zhì)幫助的一種社會(huì)保險(xiǎn)制度。

The employment injury insurance terms of employment also has three breakthroughs.

工傷保險(xiǎn)待遇也有三項(xiàng)突破。


05
maternity insurance

生育保險(xiǎn)

生育保險(xiǎn)是國家通過立法,在懷孕和分娩的婦女勞動(dòng)者暫時(shí)中斷勞動(dòng)時(shí),由國家和社會(huì)提供醫(yī)療服務(wù)生育津貼和產(chǎn)假的一種社會(huì)保險(xiǎn)制度。

可以報(bào)銷與生育有關(guān)的費(fèi)用。報(bào)銷范圍包括:生育津貼、生育醫(yī)療費(fèi)用、國家和本市規(guī)定的其他與生育有關(guān)的費(fèi)用。

Maternity insurance benefits generally include medical expenses, maternity benefits and maternity leave.

生育保險(xiǎn)涵蓋醫(yī)療費(fèi)用、生育津貼和生育休假。


06
housing provident fund

住房公積金

住房公積金,是指國家機(jī)關(guān)、國有企業(yè)、城鎮(zhèn)集體企業(yè)、外商投資企業(yè)、城鎮(zhèn)私營企業(yè)及其他城鎮(zhèn)企業(yè)、事業(yè)單位、民辦非企業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體及其在職職工繳存的長期住房儲(chǔ)金。

The housing provident fund system is a major part of housing security system in our country.

住房公積金管理制度是我國住房保障體系的重要組成部分。

此外,還有:

supplementary commercial insurance

補(bǔ)充商業(yè)保險(xiǎn)

paid annual leave

帶薪年假

今天的內(nèi)容就是這些了

歡迎評論區(qū)交流分享

本周熱門