Put on是“穿上”,那put years on是什么?

2021-02-06 21:38:57  每日學(xué)英語

01
Put on是“穿上”,put years on是什么?

Put on穿上,take off脫下,

這兩個短語我們都非常熟悉了,

那么當(dāng)你聽到有人說put years on,

你是不是第一反應(yīng)就理解成把年份穿在身上?

是在夸某個人人生閱歷很豐富嗎?

并不是!

而是你看起來老了**歲!

 

顯老

 

黑色衣服會使你顯老:時尚界最喜歡的顏色帶來的副作用

 

顯老

 

 

if you say that something such as an experience or a way of dressing has put years on someone, you mean that it has made them look or feel much older

你會使用這個表達描述某個事情,比如說一種經(jīng)歷或一種穿衣風(fēng)格put years on某個人,你的意思就是說這個經(jīng)歷或者穿衣風(fēng)格讓他們看起來老了很多

 

例:

Her bedraggled pony-tail put years on her.

她蓬亂的馬尾辮顯得她老了許多。

I'm not even 30, but having two kids has put years on me!

我還不到30歲,但有兩個孩子讓我老了很多!

 

顯老

 

02
put one's finger on 是“放指頭在...上”?

這個詞組的意思并不是說

要把手指頭放到某個地方,

而且這個詞組經(jīng)常會在否定的情況下使用,

因此經(jīng)常會表示

“對某個事情并不十分清楚,

或者某個事情似乎不太對勁”。

 

to discover the exact reason why a situation is the way it is, especially when something is wrong

確切地指出(尤指不對勁的地方)

 

顯老

 

 

 

例:

There's something odd about him, but I can't quite put my finger on it.

他有點兒不對勁,但我說不出到底是什么。

今天的內(nèi)容都學(xué)會了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門