關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
遺忘,
大概是現(xiàn)代人最擅長(zhǎng)的事情。
比如,
今天出門太趕了,
到公司才發(fā)現(xiàn)手機(jī)落在家里。
那么把手機(jī)落在家里英文說成,
“I forgot my phone at home.”
作為一個(gè)中國(guó)人,
能聽懂這句話的意思,
但是其實(shí)說錯(cuò)了。
如果是歪果仁聽到這話肯定會(huì)懵逼,
理解成:
“你在家不記得你的手機(jī)是什么了?”
那就太詭異了!
We use forget something to say that we accidentally left something behind. We don’t say where.
我們用forget something來表示我們不小心把什么東西遺落下。我們不說在地點(diǎn)。
比如,
●I've forgotten my phone I'll have to go back home for it.
我忘記帶手機(jī)了,我得回家拿。
●He got wet because he forgot his waterproof jacket.
他淋濕了,因?yàn)樗藥Х浪畩A克。
We use leave something when we say where (at home, on the bus, etc.).
當(dāng)我們說忘在在哪里(在家里,在公交車上等)時(shí),我們用leave某物。
比如,
●I left my phone at home this morning and had to go back for it.
今天早上我把手機(jī)落在家里了,不得不回去拿。
I forgot my phone at home.
We also use leave something to say that it was intentional.
我們也用leave something來表示故意放下。
forget是個(gè)從學(xué)生年代開始就易錯(cuò)的單詞,
我們記住它的意思,
但是往往忽略它的用法。
要表達(dá)忘記了帶什么東西,
可以用“forget”,
但是如果說把某樣?xùn)|西忘在什么地方,
要用“leave”。
簡(jiǎn)單說,
用 forget 或 leave 的關(guān)鍵在于有沒有“地點(diǎn)”。
就比方說我們用“落[là]”這個(gè)字表示我們忘記
我們常會(huì)說“某物落在某地”
“鑰匙落在學(xué)校”
“衣服落車上了”
直接說“某物落”其實(shí)是稍微有些奇怪,
但是也能理解
例:
I left my phone at home.
我把我的手機(jī)忘在家里了。
I forgot to bring my phone.
我忘了帶上我的手機(jī)。
今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?
歡迎評(píng)論交流心得~