“搞定”英文怎么說?“搞”英文怎么翻譯呢?

2020-07-31 23:12:51  每日學英語
不管什么語言

口語表達都會逐漸進化得非常簡單

比如

把事情辦理妥當了

口語就2個詞

“搞定”

那,英文口語該怎么表達呢?

搞定nailed it

To succeed at something in a particularly impressive way.

以一種特別令人印象深刻的方式取得成功。

例:

A: "How was your interview today?"

你今天的面試怎么樣?

B: "Nailed it."

完美搞定

 

搞定

 

nail /ne?l/

nail本身作動詞的意思是

to fasten something with nails

用釘子釘,將…釘牢

To nail something, among many other meanings, is to do it very well, e.g., Wow, you really nailed that debate last night! This slang dates back to at least the 1970s, according to Green s Dictionary of Slang. In order to successfully drive a nail into a surface, it s not enough to simply hit the nailhead you must hit it just right so that the nail goes in straight.

Nail something在其眾多含義中,指把某事做得非常好,例如:哇,你昨晚的辯論真地說得很精彩!根據(jù)《格林俚語詞典》,這個俚語至少可以追溯到20世紀70年代。要想成功地把釘子釘進一個表面,僅僅擊中是不夠的,你必須要恰到好處地擊中,以便釘子能直著進去。

在表述自己搞定某事的時候可以直接用nail it,同樣在夸獎別人把某事做的很好的時候也可以說nail,

例:

Her presentation for the CEO went really well. She totally nailed it!

她給首席執(zhí)行官做的演示進行得很順利。她秒殺全場!

今天的內(nèi)容都學會了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門