英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
?
used to mean that you do not believe what another person has just told you
(表示不相信對方所說的話)算了吧
你有可能會不理解為什么my foot會有這樣的意思,其實放到中文中,我們也有類似的表達。比方說,你朋友跟你聊天說某人是個百萬富翁,但你知道其實那個人根本不是,你就會說,“他是個頭”,你就會用“頭”這個字表示他根本不是。那英語中則用的是腳foot表示。
"He says his car isn't working."
他說他的車壞了。
"Not working my foot. He's just too lazy to come."
鬼才相信他的話。他不過是太懶了,不想來。