肌肉柴犬與小廢柴梗圖走紅,迷惑對比引網(wǎng)友瘋傳

2020-07-16 21:43:16  每日學(xué)英語

The world has changed a lot over the past few decades. But when you start comparing what things used to be like several hundred or even thousand years ago to what they re like now, you realize just how different life really is. Throw in a couple of doggos into the mix and you get the new Swole Doge vs. Cheems joke format.

在過去的幾十年里,世界發(fā)生了很大的變化。但是,當(dāng)你開始把幾百年甚至幾千年前的情況與現(xiàn)在的情況進(jìn)行比較時,你就會意識到生活是多么的不同。把這個對比以狗狗梗圖的形式表現(xiàn)出來,你就可以得到了一系列新的狗狗對比的梗圖了。

近日,

網(wǎng)絡(luò)上流行起了兩只柴犬對比的梗圖,

一只是肌肉被P的超大塊的柴犬

(Swole Doge或稱Buff Doge),

另一只是小廢柴(Cheems),

用英文搜索“Swole Doge vs.Cheems”

就會有很多相關(guān)組合圖片。

這個梗最先是從國外開始流行,

但是現(xiàn)在也有很多中文版本,

因為對比的內(nèi)容引起網(wǎng)友們瘋狂流傳,

一起來看看吧。

 

對比

 

90年代的手機:我使用的是人類已知的最堅硬的材料,電池永遠(yuǎn)用不完

2020的手機:求求你別碰我,要不然我屏幕會裂的,我已經(jīng)三個小時沒充電了馬上就不行了我

 

對比

 

1970年的電影

2000以后的電影

 

對比

 

1953年的女王:你好,我現(xiàn)在是女王了

2020年的女王:哈哈,還是我

 

對比

 

在隔離前的老師們:你再說話就出去

隔離期間的老師們:我剛被人踢了

 

對比

 

二十世紀(jì)的青年:希望我能幸存下來

今天的青年:我希望有人給我的抖音點贊

 

對比

 

以前的記者:我會把這個團伙的惡行公之于眾,即使這很危險

現(xiàn)在的記者:哦我的天吶卡迪換了她裙子的顏色

本周熱門