刷牙太少會得肺病?趕緊吃兩口爆米花壓壓驚~

2020-06-17 20:27:52  每日學英語
Previous studies had already indicated that clean teeth meant clean lungs, at least among the aged residents of hospitals and nursing homes.

此前已經(jīng)有研究發(fā)現(xiàn)干凈的牙齒通常意味著干凈的肺,至少對于在醫(yī)院和療養(yǎng)院的老年人來說是的。

Microbes in saliva that s breathed in were the most likely source of pneumonia, but the identities of the top offenders were yet to be determined.

唾液中的微生物是造成肺炎的最大嫌疑犯,但至于起主導作用的入侵物到底是什么,還有待確認。

日本九州大學的流行病學家 Yoshihisa Yamashita 組建了一個團隊,專門研究了唾液中這些可能有風險的微生物。

 

刷牙

 

他們在久山町收集了506位七旬老人口腔里的微生物樣本,并在里面發(fā)現(xiàn)了兩類占主導地位的微生物,其中一種會增加你患肺炎的風險。以前的研究也發(fā)現(xiàn)這種微生物在老年人的口腔里更常見。但這還不是全部。

"This bacterial group was more predominant in the elderly with fewer teeth, a higher plaque index, and more dental caries-experienced teeth," says Yamashita.

Yamashita說:“這類細菌在那些牙齒更少的老年人口里更多,而牙齒更少本就預示著疾病更多。這類細菌在那些做過更多牙科處理的人的口腔里也更多。”

同時,那些口腔衛(wèi)生較差的老年人口中的真菌(fungi)也更多。

根據(jù)這個研究結果,以及以前的一系列研究,現(xiàn)在基本已經(jīng)肯定,我們如果不好好刷牙的話就不光得擔心我們的牙齒了。

你不光更可能患上肺炎,你患心臟病的幾率也更大。

Our relationship with our body s microflora has been the focus of a great deal of investigation in recent years. It s clear that our health is tightly bound with the precise make-up of fungi , viruses, and bacteria that populate our entire digestive system.

近年來的很多研究都把注意力集中在我們與自己身體中微生物群的關系上?,F(xiàn)在我們已經(jīng)很清楚,這些居住在我們整個消化系統(tǒng)中的真菌、病毒、細菌的精確構成緊密地影響著我們的健康。

本周熱門