關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
雙卡雙待:
Dual SIM & Dual Standby

為什么這里的“雙”是dual而不是double?
我們先仔細(xì)看一下這兩個詞的解釋
dual
adj. /?d?u?.?l/
with two parts, or combining two things
兩部分的;二元的;雙重的
例:
This room has a dual purpose, serving as both a study and a dining room.
這個房間有兩個用途,既作書房又當(dāng)餐廳。
the dual role of chairman and chief executive
董事長和首席執(zhí)行官的雙重角色
dual nationality/citizenship 雙重國籍
dual SIM 一部手機(jī)同時使用2個SIM卡
double
adj. /?d?b.?l/
twice the size, amount, price, etc., or consisting of two similar things together
兩倍的;成雙的;雙份的
Dual和double的區(qū)別
dual和double都表示“雙”,而dual強(qiáng)調(diào)同時的,雙重的,一個物體的兩面;double則強(qiáng)調(diào)數(shù)量上(量級的)兩倍。你可以說一個手機(jī)裝有2個SIM卡但是那并不代表這2個SIM卡在這部手機(jī)上都可以同時使用,從這一層面上講dual才是“雙卡雙待”最佳的用詞。簡單一點(diǎn)理解,dual就像是雙黃蛋,double則只是兩個蛋黃。
例:
According to the code we can expect a new iPhone that comes with dual SIM support, in a first for Apple.
根據(jù)編碼,我們可以看到新的iPhone將支持雙卡,這也是蘋果首次使用該功能。
再補(bǔ)充一點(diǎn)
SIM的全拼是
“Subscriber Identification Module”,
意思是“用戶身份識別模塊”
今天的內(nèi)容都學(xué)會了么?
歡迎評論交流心得~