好吃是delicious, 那么"難吃"的英語怎么說?

2020-06-01 10:15:37  每日學英語
心情糟?一定是沒吃飽。

靈感枯?一定是沒吃飽。

效率低?一定是沒吃飽。

萬物皆下品 唯有食物高

我們都知道“好吃”是delicious

那么偶爾碰到不合口的菜色

我們應該怎樣用英語準確表達呢?

“難吃”怎么說?

“吃起來...”的句式是

It tastes .

只需要后面補充上恰當?shù)脑~匯

所以,

“難吃”我們就可以說吃起來“不好”

It tastes bad.

It doesn t taste good.

It tastes horrible.

他們都是”這東西難吃“的意思

在國外這些表達你基本可以天天聽見

其實除了用這樣一個完成的句子表達出來之外

外國人經(jīng)常也會脫口而出一些感嘆詞

這些感嘆詞就告訴人們

某些東西很“難吃”或者“難聞”

比如說

eww

/?i?u?/

an expression of disgust (= disapproval and dislike

)

啊!呀!(表示不贊同、不喜歡或厭惡等的語氣詞)

例:

Eww - these socks smell!

呀!——那些襪子太臭了!

或者

ick

/?k/

used to express a feeling of shock or dislike that makes you feel sick

(用于表示厭惡)

例:

Then he kissed her! Ick!

接著他親了她!真惡心!

yuck

/j?k/

an expression of disgust (= disapproval and dislike)

(表示厭惡)呸

例:

"Yuck, what a horrible smell!"

“呸,這氣味真令人作嘔!”

 

難吃

 

除此之外,還有一些形容詞直接就是“難吃的”的意思

1 nasty

adj. 極差的;惡心的;

very unpleasant to taste, smell, see, or feel.

嘗起來、聞起來、看起來或感覺起來非常令人不爽

2 unpalatable

adj. 味道差的,不好吃的

formal unpalatable food tastes unpleasant.

正式詞匯,難以下咽,吃起來非常不好的感覺

3 bland

adj. 乏味的;溫和的;冷漠的

not having a strong taste and therefore not very interesting to eat.

沒有味道,所以嘗起來沒有想吃的欲望

如果你想形容得再極端些

想表達你吃到的東西令你反胃

或者這道菜看起來就沒什么食欲

你可以用"disgusting"或"revolting"

都表達”令人厭惡;惡心“的意思。

來看兩個例子:

"That cake tastes disgusting!"

”那個蛋糕可真難吃!“

"I wouldn t eat that. I m sure it d be revolting."

”我不會吃那個的,我敢肯定它很難吃。“

今天的內(nèi)容都學會了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門