Hayley教口語,“自不量力”用英語怎么說?

2020-05-28 22:41:20  每日學英語
bite off more than you can chew

Bite的意思是“咬”,chew的意思是“嚼”,從字面上直接理解就是咬下來的遠比你能嚼的多。要是遇到這種情況,這種人往往就會被標上“眼大肚子小”的標簽。想要的想做的都多的不行,但是一到實際做起來遠達不到自己計劃的。那么這個短語就是這個意思啦,它指的是“承擔力所不及的事;不自量力”。當某人bite off more than he can chew, 通常就是說他答應自己或者他人去做某個事,但是最后卻沒有完成,這個習語告誡大家一個人應該把工作分成可控的幾個部分來做。

A: Dad, I am going to try out for the basketball team.

爸爸,我要去參加籃球隊的選拔。

B: You are already on the baseball team. Will you have enough time to do your homework?

你已經(jīng)參加了棒球隊了。你還有足夠的時間完成作業(yè)嗎?

A: Yeah, my schoolwork is easy.

有,我的作業(yè)很簡單。

B: Okay. Just don’t bite off more than you can chew. If your grades slip, I’m taking you from the team.

好吧。要量力而行。如果你成績下滑,我就要求你離開那個隊。

本周熱門