關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
該如何看待批評(píng),美國總統(tǒng)西奧多·羅斯福在1910年發(fā)表了他的看法:批評(píng)者無足輕重,場上拼搏者才值得欽佩。
The doer of deeds
It is not the critic who counts, not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better.
stumbles /'st?mbl/ n. 錯(cuò)誤
doer /'du??/ n. 實(shí)干家;行為者
deed /di?d/ n. 行動(dòng)
真正令人尊敬的并非那些評(píng)論家和那些指出強(qiáng)者是如何跌倒、或?qū)嵏杉冶驹撟龅酶玫娜恕?/p>
The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who stives valiantly;
arena /??ri?.n?/ n. 競技場,劇場,活動(dòng)場所;斗爭場所;競爭舞臺(tái)
mar /mɑ?r/ v. 破壞,損毀;損傷;糟蹋;玷污;損壞……外表
stive /staiv/ v. 使擠滿;使窒息
valiantly /'vælj?ntli/ adv. 勇敢地,英勇地
榮譽(yù)屬于那些親臨競技場,滿面污泥、汗水和鮮血的人。
who errs, and comes short again and again; because there is not effort without error and shortcoming;
err /?r/ v. 犯錯(cuò)誤; 做錯(cuò)事
他們不懈地努力,他們曾犯過錯(cuò),并一再失敗。
but who does actually strive to do the deeds; who knows the great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause, who at the best knows in the end the triumphs of high achievement and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat.
daring /'dε?ri?/ adj. 勇敢的, 無畏的
timid /'t?m?d/ adj. 膽小的
他們滿懷激情,執(zhí)著不懈,將生命奉獻(xiàn)于崇高的事業(yè)。他們?yōu)榻?jīng)過艱辛努力最終取得的偉大成就而自豪,如果失敗,他們也敗得榮耀。因而,這樣的人永遠(yuǎn)不應(yīng)與那些不知道勝利,也未失敗過的膽怯靈魂相提并論。