Hayley教口語,“吃不著葡萄說葡萄酸”用英語怎么說?

2020-04-06 11:01:34  每日學(xué)英語
sour grapes

If you describe someone's behaviour or opinion as sour grapes, you mean that that person is angry because they have not got or achieved something that they wanted.

如果你把某人的行為或觀點描述為sour grapes,你的意思是那個人因為沒有得到或?qū)崿F(xiàn)他們想要的東西而生氣。酸葡萄(指由于得不到而貶低某物)

I don't think it's such a great job - and that's not just sour grapes because I didn't get it.

我認(rèn)為這份工作不怎么樣——我可不是因為吃不著葡萄說葡萄酸。

本周熱門