Hayley教口語,“隔墻有耳”用英語怎么說?

2020-03-26 09:49:37  每日學(xué)英語
walls have ears

saying

據(jù)載,“walls have ears”首見于希臘。傳說古希臘國王Dionysius(狄奧尼西奧斯,統(tǒng)治著西西里最富庶的城市Syracuse)實(shí)施獨(dú)裁,其手中至寶 ——耳狀巖洞,可以連通整個皇宮。憑借“耳朵”巖洞,皇宮里便沒有秘密,所有言語全在狄奧尼西奧斯的監(jiān)聽范圍之內(nèi)。

也有說法認(rèn)為,“walls have ears”始于巴黎盧浮宮。盧浮宮原為法國王宮,據(jù)說其墻壁中安裝有神秘的傳聲管道,可供偷聽使用。王后凱瑟琳攝政時期,就是靠這種“有耳”的墻壁來偷聽可疑大臣的言談的。

大約在17世紀(jì)20年代,“walls have ears”正式進(jìn)入英語詞匯,用以比喻秘密也會泄露,或是告誡人們說話留心,免得被偷聽。

something you say to warn someone that it is not safe to speak at that particulartime because other people might be listening

你會說這個短語當(dāng)你想警告某人在那個特定的時間說話是不安全的,因?yàn)槠渌丝赡茉诼?隔墻有耳。

Be careful what you say; even the walls have ears!

說話要小心,隔墻有耳啊!

本周熱門