關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
該用法來(lái)自諺語(yǔ): Grasp the nettle and it won't sting you. (大膽抓荊棘,荊棘不刺手。你不怕困難,困難就怕你。)如果輕碰蕁麻很刺手,但是緊握反而不刺手。于是grasp the nettle就表示"迎難而上; 知難而進(jìn); 大膽抓棘手問(wèn)題"。
to force yourself to be brave and do something that is difficult or unpleasant
迫使自己迎難而上;果斷處理棘手的問(wèn)題;破釜沉舟
You've been putting off making that phone call for days - I think it's about time you grasped the nettle!
那個(gè)電話你拖了好幾天都沒有打—— 我覺得你應(yīng)該果敢地去面對(duì)這個(gè)問(wèn)題。