關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
這是一個源于拳擊運動的表達。在拳擊時 pull your punches 意思是出拳有所保留,手下留情,不傷到對手。現(xiàn)實生活中,人們用這個短語來形容對他人的批評有所保留,不傷到對方的自尊心。這個短語往往以否定形式出現(xiàn),以表達“不要留情面”。
to speak in an honest way without trying to be kind
以誠實的方式說話,而不是試圖善良;直言不諱
Her image is that of an investigative reporter who doesn't pull any punches.
她是位專寫調(diào)查報告的記者,給人的印象是說話從來都直言不諱。