Hayley教口語(yǔ),“唱反調(diào)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2020-02-19 19:01:46  每日學(xué)英語(yǔ)
devil's advocate

/?dev.?lz ?æd.v?.k?t/

從古代開始,當(dāng)基督教會(huì)想要把某位殉教的教徒封為“圣人”的時(shí)候,會(huì)安排專人來(lái)尋找各種證據(jù),來(lái)說(shuō)明那位教徒?jīng)]有資格成為“圣人”,譬如他的品行不潔啊,死后的神跡比較弱啊等等。這種為了反對(duì)而反對(duì)的角色,就稱為“魔鬼代言人”,他們的職責(zé),就是避免教會(huì)輕率做出重大決策失誤。

a person who expresses an opinion that they do not really hold in order to encourage a discussion about a subject

假意反對(duì)的人,故意唱反調(diào)的人

I don't really believe all that - I was just playing devil's advocate.

我并不完全相信那些——我只是故意唱反調(diào)而已。

本周熱門