關(guān)于我們|網(wǎng)站導航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
informal disapproving
"rabbit and pork"是老倫敦押韻俚語,意思是“talk”,有時候也直接用rabbit來表示。倫敦押韻俚語(Cockney Rhyming Slang),是一種倫敦東區(qū)人說的“黑話”,起源于19世紀中期,主要是商人、工人、小偷等“下層人士”為躲避警察、老板而進行交流時所用的話語。隨著時代發(fā)展,這些話原有功能已經(jīng)不復存在,但是當?shù)厝巳耘f會在日常生活中使用它們。
to continue talking about something that is not interesting to the person you are talking to
沒完沒了地說;嘮叨;喋喋不休
He's always rabbiting on about his stamp collection.
他總是沒完沒了地說他的集郵。