關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線(xiàn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
對(duì)于廣大吃貨盆友們來(lái)說(shuō)
饑餓乃生命不可承受之重!
常常還沒(méi)到飯點(diǎn),
肚子就不爭(zhēng)氣地叫了。
吃完飯沒(méi)一會(huì)兒
嘴還饞了
反正就是好餓好餓好餓
嘴不能閑

今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)一下,英美人在日常生活中“喊餓”的地道表達(dá)方式,一起來(lái)看看除了hungry以外,還有什么你能用的~
I feel empty.
千萬(wàn)別理所當(dāng)然以為是
“我感到很空虛”。
empty除了表示
“空洞的;空虛的”,
也有“空腹的”的意思哦。

Peckish
/'pek??/ adj. <英,非正>有點(diǎn)餓的
這個(gè)表達(dá)的意思是
the desire to eat something
(想吃東西的欲望)
它表示胃有微空的感覺(jué),
可以用小食來(lái)治愈。
例:
-Are you hungry?
你餓嗎?
-Just a bit peckish.
只是一點(diǎn)點(diǎn)餓。

greed
/ɡri?d/ n. 貪婪,貪心
a very strong wish to continuously get more of something, especially food or money
(尤指對(duì)食物或錢(qián)財(cái)?shù)模┴澙?,貪心,貪?/p>
例:
I don't know why I'm eating more - it's not hunger, it's just greed!
我不知道自己為什么還想吃——不是因?yàn)橛X(jué)得餓,只是貪嘴!

Starving
這個(gè)表達(dá)說(shuō)明了強(qiáng)烈的饑餓感。
是一種夸張的說(shuō)你快要餓死的說(shuō)法。
如果你經(jīng)歷了爬山,劇烈運(yùn)動(dòng)或者長(zhǎng)久未進(jìn)食
而感到饑餓的話(huà),
你就可以用這個(gè)詞。
例:
I’m starving to death!
我快餓死了!

My stomach is growling.
這句話(huà)的意思就是肚子好餓,都餓叫了!
因?yàn)間rowl作動(dòng)詞翻譯成
“怒吠;咆哮;吼”。
肚子餓叫發(fā)出的聲響我們叫
borborygmus /?b?rb?'r?gm?s/
n. 腹鳴
a rumbling or gurgling sound caused by the movement of gas in the intestines
身體里的氣體流動(dòng)引起的隆隆聲或汩汩聲

今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?
歡迎評(píng)論交流心得~