“wear two hats”是“戴兩頂帽子”?

2019-12-10 16:21:51  每日學英語
wear two hats

字面意思上看就是

“戴兩頂帽子”,

但其實hat還有一個引申義

hat

used to refer to one of the various jobs or responsibilities that someone has

職位,職責

-This is me with my manager s hat on talking.

我這是以經(jīng)理的身份在講話。

 

比如說wear the hats of director and actress就是身兼導演和女主角兩職。所以,wear two hats的意思就是“身兼兩職”

由此我們拓展幾個短語:

wear another hat 做另一份工作

wear more than one hat 身兼不止一個職位

wear many hats 身兼數(shù)職

 

帽子

 

wear the trousers

(especially of a woman) to be the person in a relationship who is in control and who makes decisions for both people

(尤指女性)掌權(quán)當家,占主導地位,在一段關系中能掌控一切或者有決定權(quán)(常被用來泛指有決定權(quán)或最后的發(fā)言權(quán))。

-In China men usually wear the trousers at home.

在中國,男人通常是一家之主。

 

帽子

 

wear sackcloth and ashes

sackcloth是粗布衣,ash是灰,表面上是說一個人披麻蒙灰的樣子,實際是指一個人為了表示自己道歉的誠意而穿著樸素,有點負荊請罪的感覺

to show by your behaviour that you are very sorry for something you did that was wrong

用你的舉動表示你因為做了錯事而極其懊悔,處于懺悔中

-I broke a vase and my wife made me wear sackcloth and ashes for a week!

我打碎了一個花瓶,我妻子讓我悲切懺悔了一個星期!

 

帽子

 

wear thin

If your patience wears thin, you become less and less patient.

如果你的耐心wears thin,那就是說你逐漸失去耐心

-I ve warned you several times about being late and my patience is wearing thin.

我多次警告你不要遲到,我對你已經(jīng)失去耐心了。

 

帽子

 

今天的內(nèi)容都學會了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門