記住:“I'm boring”的意思不是“我很無(wú)聊”

2019-09-04 08:57:21  每日學(xué)英語(yǔ)

很多同學(xué)都用過(guò)"I'm boring!"來(lái)表達(dá)"我現(xiàn)在很無(wú)聊"的狀態(tài)。

I'm boring now!

I'm so boring!

但這兩句話的意思其實(shí)都不是在表達(dá)你很無(wú)聊,是不是不敢相信?

 

無(wú)聊

 

"I'm boring"表示什么?

Boring:

指人或事物(本身)無(wú)趣,主語(yǔ)一般是物;

如果是人,就是某某這個(gè)人很無(wú)聊。

所以“I'm boring”是指"我是個(gè)無(wú)趣的人, 我是個(gè)煩人的人"

例句:

Jack is really boring and I don't wanna hang out with him.

Jack是個(gè)無(wú)聊的人,我不喜歡和他出去。

 

無(wú)聊

 

Bored:

指人(自己感到)無(wú)聊,主語(yǔ)一般是人。

所以,I'm bored才是"我感到無(wú)聊"的意思。

例句:

If I am doing the same thing every day, I'll get bored.

如果我每天都做一樣的事情,我就會(huì)覺(jué)得無(wú)聊。

I'm bored to death.

我無(wú)聊死了。

 

無(wú)聊

 

部分其他類(lèi)似詞語(yǔ)

amazed(驚奇的)

amazing(令人驚奇的)

embarrassed(尷尬的)

embarrassing(令人尷尬的)

annoyed(煩惱的)

annoying(令人煩惱的)

surprised(驚訝的)

surprising(令人驚訝的)

interested (感興趣的)

interesting (引起興趣的)

本周熱門(mén)